Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mnashe
 - марта 31, 2014, 08:42
Цитата: ali_hoseyn от марта 30, 2014, 22:40
Arm ʔä̆ḏayin 'then'
Кстати, а как получились такие формы в арамейском: ʔä̆ḏayin 'тогда', ʕä̆ḏayin 'всё ещё'?
(Первая, кстати, мне не встречалась, вторая же даже в иврит заимствована и весьма частотна там).
Автор ali_hoseyn
 - марта 30, 2014, 22:40
Arb *ʔiḏ- ~ Ugr ʔid 'then; when', Heb ʔåz 'then' (mēʔåz < *min ʔaḏ- 'from that time; since'), Arm ʔä̆ḏayin 'then', Sab ʔḏ 'when', Gez yəʔəze 'now, just now, at the moment, at present'.
Автор Rashid Jawba
 - марта 30, 2014, 22:29
ЕМНИП, эти слова встречаются в К'ур'ане. Вряд ли из англ.
Автор ali_hoseyn
 - марта 30, 2014, 22:15
Во-первых, не إذان, а إِذَنْ /ʔiḏan/. Топикстартер поленился заглянуть в словарь. Исторически это форма аккузатива не сохранившегося в самостоятельном употреблении существительного *ʔiḏ- 'время' (возможно, отдаленное, ср. إِذْ ذَاكَ /ʔiḏ ḏāka/ 'в то время'). Существуют застывшие формы генитива в таких наречиях как حِينَئِذٍ /ḥīnaʔiḏin/ 'в то время', يَوْمَئِذٍ /yawmaʔiḏin/ 'в тот день', سَاعَتَئِذٍ /sāʕataʔiḏin/ 'в тот час' и т.д. Союз إِذَا /ʔiḏā/ 'когда; если' такая же падежная форма как и إِذَنْ, только без нунации.
Автор mnashe
 - марта 30, 2014, 21:51
В смысле?
ʔa̯zay ~  إذاً
ʔåz :what: إذان
Автор ali_hoseyn
 - марта 30, 2014, 21:49
Напрямую относятся :)
Автор mnashe
 - марта 30, 2014, 21:44
А как эти две формы соотносятся с двумя формами в иврите (ʔåz ʔa̯zay)?
(Впрочем, последняя встречается только в одном псалме).
Автор ali_hoseyn
 - марта 30, 2014, 20:47
Цитата: Whitesky777 от марта 27, 2014, 09:27И какое обоснование есть винительному падежу в слове  إذاً «тогда»?
Очень верный вопрос. Если здесь винительный падеж, тогда этимологически это имя.
Автор Whitesky777
 - марта 27, 2014, 11:12
Цитата: mnashe от марта 27, 2014, 08:23
Цитата: Whitesky777 от марта 26, 2014, 21:25
Если к слову 'then' добавить арбский префикс 'i'
Цитата: Whitesky777 от марта 26, 2014, 21:39
Арабский язык не позволяет сразу пооизнести согласное, поэтому они добавляют 'i', пример - «Стамбул»=«Истанбул» англ. ski 'лыжи' араб.'iski'...«then» тоже могло получить этот вспомогательный префикс и превратиться в 'iðen', а после - iðān
Как Вы уже, наверно, поняли, добавление гласной протезы к *ðen невозможно, поскольку в ней отсутствует какая-либо нужда (нет кластера).
Сие гораздо яснее.
Автор Whitesky777
 - марта 27, 2014, 09:31
Цитата: Чайник777 от марта 27, 2014, 09:28
Цитата: Whitesky777 от марта 26, 2014, 21:17
слово ذا [ðā] has nothing common neither with 'then  nor with ذاً
Нафига писать по-английски, если его не знаешь? "has nothing common" в гугле пишут только русские  :D
хахах, я просто перевел русские слова, попробуте тут строчить «has nothing to do with» на планшете в час ночи.