Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор GaLL
 - декабря 30, 2008, 15:38
Цитата: "sinchi" от
Медь и свинец - слова темного происхождения, в их исконности я не уверен. Ртуть - похоже на заимствование,

Со ртутью и свинцом все достаточно благополучно. Это исконные слова.
Автор temp1ar
 - декабря 30, 2008, 15:34
Кроме "детя", есть ещё "чадо".
Автор sinchi
 - декабря 30, 2008, 14:43
Цитата: temp1ar от декабря 30, 2008, 12:19
Цитата: sinchi от декабря 30, 2008, 09:58
бронза - явное и довольно позднее (иначе был бы юс) заимствование из фр. bronze (возможно, через посредство немецкого).
В польском, кстати, носовая рисуется: brąz, brązowy. Она там, правда, не этимологическая. Интересно тем не менее предположить, что слово могло попасть через посредство польского.
Why not?

Цитата: temp1ar от декабря 30, 2008, 12:19
Цитата: sinchi от декабря 30, 2008, 09:58
Практически все названия веществ в *IE принадлежали к пассивному классу (по очевидным семантическим причинам), который в итоге и дал средний род как в латинском, так и в русском. Поэтому идея передавать латинский средний род русским вполне естественна ::)
Ну в восточнослав диалектах это правило сплошь и рядом нарушалось с самого начала. Ср. слова типа "ребёнок", "жеребёнок" и т.д.
Для ребенка и жеребенка, в отличие от металлов, пассивная семантика далеко не так очевидна, вот и начались колебания. Зато дитя (грудное, т.е. по определению более пассивное, чем работоспособное робя) осталось в среднем роде.
Автор sinchi
 - декабря 30, 2008, 14:29
Цитата: myst от декабря 30, 2008, 12:55
Цитата: "sinchi" от
Медь и свинец - слова темного происхождения, в их исконности я не уверен.
Что такое исконность?
В данном контексте - прямое происхождение от праиндоевропейского или хотя бы прабалтославянского корня  :)
Автор addewyd
 - декабря 30, 2008, 13:04
Цитата: ameshavkin от декабря 30, 2008, 12:34
Цитата: "sinchi" от
В современной латыни - есть
А в русский они заимствованы из современной латыни?
Здесь нелингвистический сопособ заимствования, пожалуй. Химический  :-\ :yes: :)
Автор myst
 - декабря 30, 2008, 12:55
Цитата: "sinchi" от
Медь и свинец - слова темного происхождения, в их исконности я не уверен.
Что такое исконность?
Автор ameshavkin
 - декабря 30, 2008, 12:34
Цитата: "sinchi" от
В современной латыни - есть
А в русский они заимствованы из современной латыни?
Автор temp1ar
 - декабря 30, 2008, 12:19
Цитата: sinchi от декабря 30, 2008, 09:58
бронза - явное и довольно позднее (иначе был бы юс) заимствование из фр. bronze (возможно, через посредство немецкого).
В польском, кстати, носовая рисуется: brąz, brązowy. Она там, правда, не этимологическая. Интересно тем не менее предположить, что слово могло попасть через посредство польского.

ЦитироватьПрактически все названия веществ в *IE принадлежали к пассивному классу (по очевидным семантическим причинам), который в итоге и дал средний род как в латинском, так и в русском. Поэтому идея передавать латинский средний род русским вполне естественна ::)
Ну в восточнослав диалектах это правило сплошь и рядом нарушалось с самого начала. Ср. слова типа "ребёнок", "жеребёнок" и т.д.

Автор sinchi
 - декабря 30, 2008, 09:58
Цитата: myst от декабря 29, 2008, 21:36
Цитата: "sinchi" от
Тем более почти все исконные названия металлов в русском среднего рода: железо, серебро, олово, золото.
Медь, свинец, бронза, ртуть.
Медь и свинец - слова темного происхождения, в их исконности я не уверен. Ртуть - похоже на заимствование, бронза - явное и довольно позднее (иначе был бы юс) заимствование из фр. bronze (возможно, через посредство немецкого).

Практически все названия веществ в *IE принадлежали к пассивному классу (по очевидным семантическим причинам), который в итоге и дал средний род как в латинском, так и в русском. Поэтому идея передавать латинский средний род русским вполне естественна ::)

Когда-то, давным-давно, интересовался латынью - и, помнится, восприятие латинского среднего рода как аналогичного русскому дало какую-то, пусть и небольшую, толику "вживания" в язык.

Цитата: ameshavkin от декабря 30, 2008, 06:44
В латинском языке были слова barium и aluminium?
В современной латыни - есть ;)

Кстати, по утверждению Плиния Старшего, римский император Тиберий (II-III вв н.э.) как-то получил в подарок чашу из легкого серебристого металла, сделанного из глины. По легенде, Тиберий приказал казнить мастера, изготовившего чашу, дабы новый металл не обесценил царского серебра. Кроме того, алюминиевые изделия были обнаружены в гробнице китайского полководца Чжоу-Чжу (297 год до н.э.).

Так что теоретически в классической латыни слово для этого металла могло бы и существовать :)
Автор ameshavkin
 - декабря 30, 2008, 06:44
В латинском языке были слова barium и aluminium?