Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Zhendoso
 - марта 29, 2014, 12:12
тат. җир җиләге "клубника", чув. çĕр çырли "клубника" (букв. "земляная ягода")
тат. каен җиләге "земляника", чув. хурăн çырли "клубника" (букв. "березовая ягода")
Марийские названия для земляники и клубники - иные, буквально означают "большая клубникоземляника" и "маленькая клубникоземляника"
Автор Zhendoso
 - марта 29, 2014, 11:32
Данные из словаря горномарийского языка Саватковой и
10-томного словаря марийского языка и татарско-русского словаря.

Лмар. майравоҥго "сыроежка", Гмар. марьявонгы "лисичка", чув. майра кăмпи "сыроежка" (букв. гриб русской женщины)
Гмар. марьявуй "хвощ полевой", чув. майра пуç "хвощ" (букв. голова русской женщины)
Гмар марьясергӓ "бересклет", тат. марҗа алкасы "бересклет"  (букв. серьги русской женщины)
Гмар марьявыч "свербига", чув. майра кĕпçи "свербига" (букв. трубка русской женщины)