Цитата: Wolliger Mensch от марта 21, 2014, 22:24Цитата: Alextrutnev от марта 21, 2014, 21:26
Вы не находите, что это слишком уж далеко по семантике от пространственного значения 'против'?
Что именно вас смущает?
Цитироватьпрагерм. frōđaz «умный», лит. protas «понимающий» (< и.-е. *prōtas), также лит. prasti «понимать», прагерм. *fraþjanan «понимать» (в прагерм. это отыменной фактитив от утраченного *fraþaz), лат. interpres «посредник», pretium «цена» (i̯o-вое имя действия от *pret-).
Цитата: Alextrutnev от марта 21, 2014, 21:26
Вы не находите, что это слишком уж далеко по семантике от пространственного значения 'против'?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 08:18Цитата: Alextrutnev от марта 18, 2014, 23:10
А что это за основа *pret-?
Ср. прагерм. frōđaz «умный», лит. protas «понимающий» (< и.-е. *prōtas), также лит. prasti «понимать», прагерм. *fraþjanan «понимать» (в прагерм. это отыменной фактитив от утраченного *fraþaz), лат. interpres «посредник», pretium «цена» (i̯o-вое имя действия от *pret-).
Цитата: Alextrutnev от марта 18, 2014, 23:10
Не знаю. Сейчас я нахожусь в состоянии уверенности, что суффикс -ti, а корень восходит к и.е. per 'перед', поскольку семантический переход ПЕРЕД>ПРОТИВ представляется вполне закономерным. Значение ПРОТИВ по отношению к ПЕРЕД обладает дополнительной семой "взаимность"/ "движение". Такие предлоги как in front of, opposite и т.д. неспроста переводятся как "перед, против, напротив".
К тому же греч. προτι сравниватю с греч. προσω 'вперед' как производную от *protio как застывший инстр. (Frisk 602)/
Цитата: Alextrutnev от марта 18, 2014, 23:10
А что это за основа *pret-?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 18, 2014, 22:50Цитата: Alextrutnev от марта 18, 2014, 21:45
Некорректно выразился. Этимология его известна ли?
Имеете в виду именно *-ti-? Там, возможно, *pret- основа (с аблаутом *prot/*pr̥t-), а не суффикс *-ti-.
Цитата: Alextrutnev от марта 18, 2014, 21:45
Некорректно выразился. Этимология его известна ли?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 18, 2014, 21:41Excusatum me habeatis! Прошу прощения. Некорректно выразился. Этимология его известна ли?
В каком смысле «судьба»? Обычно это слово употребляют, когда говорят о дальнейшем развитии. Дальнейшее развитие вы и сами можете видеть в приведённых вами примерах.
Цитата: Tys Pats от марта 18, 2014, 21:40
Пишут, что от ide. *preti : *proti

Цитата: Alextrutnev от марта 18, 2014, 21:11
Собственный в этом и вопрос.
Известна ли судьба этого -ti- в таких словах со схожим значением, как:
пр.-слав. *protivъ,
sansk. prati,
греч. proti,
латыш. preti и др.?
Цитата: Alextrutnev от марта 18, 2014, 21:11
Собственный в этом и вопрос.
Известна ли судьба этого -ti- в таких словах со схожим значением, как:
пр.-слав. *protivъ,
sansk. prati,
греч. proti,
латыш. preti и др.?
Цитировать
латыш.
pret "1. против; 2. к"
pretim, pretī "1.навстречу; 2. напротив, 3. против"
pretīgs "противный, отвратительный, омерзительный, отталкивающий"
pretinieks "противник"
...
Страница создана за 0.056 сек. Запросов: 20.