Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Dana
 - марта 4, 2014, 17:28
Артиклі - тото зовсім інше.
Автор christo_tamarin
 - марта 4, 2014, 11:54
В немецком и в греческом падежи во многих случаях маркированы в артиклях.

Например: (женщина - именительный) η γυναίκα; (женщину - винительный) την γυναίκα.
Автор Yitzik
 - марта 3, 2014, 11:48
Автор Toman
 - марта 3, 2014, 11:00
В этой карте, видимо, обычная проблема - отсутствие согласия, что же такое падеж. Они просто пометили то, что традиционные грамматики соотв. языков называют "падежами", наверное? Я понимаю понятие истинного падежа так, что поверх хотя бы какого-то из падежей должна ставиться хотя бы какая-то смысловая форма. И то, даже это ещё как-то неоднозначно. Допустим, если у нас есть конструкция "из под стол" - повод ли это обозвать один из этих предлогов падежным (причём по отношению к слову "стол")? Я бы сказал, что не повод.

...Скажем, тюркские падежи я со скрипом готов признать истинными падежами, пожалуй, только из-за существования послелогов, согласуемых с родительным падежом личных местоимений. Потому что больше ничего в этаком падежном духе я за ними как-то не замечал.
Автор Iskandar
 - марта 3, 2014, 10:46
В Хинди суффиксальные падежи, в урду - их вообще нет. Круто.
Автор Dana
 - марта 3, 2014, 10:04
Я нашла карту:
http://wals.info/feature/51A
Автор Gleki Arxokuna
 - марта 3, 2014, 08:36
Цитата: Zhendoso от марта  1, 2014, 13:28
Обычно нет. Предлоги тусуются в синтаксисе, а префиксы - в морфологии. Между предлогом и объектом можно, н-р,  пихнуть атрибут, а с префиксом это не прокатит.
Если речь идёт о кодировании падежей только в морфологии, то, конечно, болгарский не имеет таких ограничений.
Автор Zhendoso
 - марта 1, 2014, 13:28
Обычно нет. Предлоги тусуются в синтаксисе, а префиксы - в морфологии. Между предлогом и объектом можно, н-р,  пихнуть атрибут, а с префиксом это не прокатит.
Автор Agabazar
 - марта 1, 2014, 13:11
А разве различие между предлогами и префиксами не является чистой условностью, зависящей лишь от действующих орфографических правил? (Слитно пишется—префикс, раздельно—предлог....).
Автор Zhendoso
 - марта 1, 2014, 12:50
Цитата: Theo van Pruis от марта  1, 2014, 12:23
Язык или Gleki Arxokuna?
Второй.