Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 17:44В болгарском (разговорном) можно встретить две похожие конструкции: ще взема да (будущее время) или взе, че (прошедшее). Первая употребляется когда принимается важное решение или совершается необычная деятельность например: Ще взема да проверя лично как стоят нещата. (Я соберусь и проверю лично как обстоят дела; в этом случае если человек возлагал до сих пор другим проверять или если место проверки далеко). Ще взема да вечерям например звучит странно, если человек не лишался длительное время ужинов (вечерям - ужинать) или если не оповещал заранее, что в этот день лишится ужина.
И есть ли какие аналоги в других языках?
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2014, 18:40Да, хороший пример из кыпчакских.Цитата: Abdylmejit от февраля 20, 2014, 18:30ЦитироватьАлып(та). .... Япмакъ; бармакъ, урмакъ и т.д.
Взять и ...
Приведите примеры с литературным и поморфемным переводом.
Цитата: Марго от февраля 21, 2014, 04:38
Думаю, специального названия у этой конструкции нет. Обычный глагол с союзом.
Цитата: Евгений от августа 29, 2011, 12:29
Сериализация
Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 17:44
Как по-научному называется такая конструкция?
ЦитироватьВЗЯТЬ
...
2. (с союзами: и, да и, да и др. глаг.). Разг.
Выражает внезапное или неожиданное действие.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=взять&all=x
Цитата: Wildnorth от февраля 20, 2014, 22:41Никогда не слышал. Зато слышал "go ahead and..."Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 17:44В английском есть буквально такая же конструкция - take and
Как по-научному называется такая конструкция? И есть ли какие аналоги в других языках? В английском что-то не могу припомнить.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 22:50http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=взять и&l1=1 + Гугл.Цитата: Wildnorth от февраля 20, 2014, 22:41Что-то не видел ни разу (или, может быть, просто не ассоциировал это с «взять и»). Дайте примеры из жизни с ссылками, пожалуйста.
В английском есть буквально такая же конструкция - take and, как и для "пойти и ..." - go and.
Цитата: Wildnorth от февраля 20, 2014, 22:41Что-то не видел ни разу (или, может быть, просто не ассоциировал это с «взять и»). Дайте примеры из жизни с ссылками, пожалуйста.
В английском есть буквально такая же конструкция - take and, как и для "пойти и ..." - go and.
Цитата: Алексей Гринь от февраля 20, 2014, 17:44В английском есть буквально такая же конструкция - take and, как и для "пойти и ..." - go and.
Как по-научному называется такая конструкция? И есть ли какие аналоги в других языках? В английском что-то не могу припомнить.
Страница создана за 0.035 сек. Запросов: 20.