Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rōmānus
 - декабря 18, 2008, 15:53
Цитата: "temp1ar" от
но всё же...

Всё же очень полезно, когда узнаёшь, что suspense - это "подвешенный" ;)
Автор temp1ar
 - декабря 18, 2008, 15:51
Это да. Хотя в английском слова часто имеют другое значение, нежели в латыне. Например, clamare это "кричать", а англ. claim "заявлять, утверждать". Согласен, что связь улавливается, но всё же...
Автор Rōmānus
 - декабря 18, 2008, 15:13
Цитата: "temp1ar" от
На самом деле, чтобы изучить тот или иной романский язык

А если учить какой-то конкретный романский язык не надо, но словарь (хотя бы в целях английского) расширить не мешало бы? Куча наворотных слов в английском довольно простые латинские слова на поверку
Автор temp1ar
 - декабря 18, 2008, 14:54
На самом деле, чтобы изучить тот или иной романский язык, лучше сразу приняться за изучение соответсвующего языка, чем поучить вначале немного латынь, а потом перекинуть на испанский, скажем. Знание латыни требуется если вам нужен язык не только для реальных нужд, но и  для занятия романской филологией.
Автор IamRORY
 - декабря 18, 2008, 14:01
Цитата: Roman от декабря 18, 2008, 13:58
Для того чтобы выучить эти слова совсем не обязательно изучать третье склонение
Что верно, то верно.
Автор Rōmānus
 - декабря 18, 2008, 13:58
Цитата: "IamRORY" от
В нормативных актах, особенно в международных договорах, традиционно используются по меньшей мере несколько десятков терминов на латинском языке: ad hoc, jus cogens

Для того чтобы выучить эти слова совсем не обязательно изучать третье склонение или читать дебиловатые тексты с "Terra est sphaera. In luna non est vita"...
Автор IamRORY
 - декабря 18, 2008, 13:35
Цитата: Alea от декабря 18, 2008, 12:51
Цитата: "Damaskin" от
А каким образом это может пригодиться в юриспруденции? У меня есть друг - профессиональный юрист, латынь учил в вузе. Не помню, чтобы она ему хоть раз понадобилась. Ну и не знает он ее благополучно.
Понятно, что на практике это совершенно ни к чему, но для, так сказать, расширения кругозора, для изучения основ юриспруденции, ведь римское право очень не мало дало праву современному. Это как: хочешь узнать культуры страны - учи язык, так, мне кажется, и с правом и латынью. Но я не претедую на высшее понимание)))

В нормативных актах, особенно в международных договорах, традиционно используются по меньшей мере несколько десятков терминов на латинском языке: ad hoc, jus cogens и так далее.
Автор Alea
 - декабря 18, 2008, 12:51
Цитата: "Damaskin" от
А каким образом это может пригодиться в юриспруденции? У меня есть друг - профессиональный юрист, латынь учил в вузе. Не помню, чтобы она ему хоть раз понадобилась. Ну и не знает он ее благополучно.
Понятно, что на практике это совершенно ни к чему, но для, так сказать, расширения кругозора, для изучения основ юриспруденции, ведь римское право очень не мало дало праву современному. Это как: хочешь узнать культуры страны - учи язык, так, мне кажется, и с правом и латынью. Но я не претедую на высшее понимание)))
Автор Alea
 - декабря 18, 2008, 12:25
Ничто) Это само собой, что выветрятся, но программа такая. Хотя лично мое мнение - в определенных профессиях это необходимо (в т.ч. и в юриспруденции).
Автор Damaskin
 - декабря 18, 2008, 12:18
Цитата: Alea от декабря 18, 2008, 12:12
Цитата: "Damaskin" от
Все эти полугодовые курсы латыни - идиотизм, на мой взгляд.
Абсолютно с вами согласна.Я, естественно, так и не выучила латынь (за полгода), но мне хотя бы помогал испанский, а 50 фраз выучить - не так уж и сложно)

А если человек учит не испанский, а китайский, то что ему поможет?   И зачем нужны эти 50 фраз на латыни? Тем более, что они все равно скоро выветрятся из памяти.