Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Türk
 - февраля 16, 2014, 00:24
Цитата: Rwseg от февраля 15, 2014, 23:56
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 23:49
То есть, когда Казем-Бек писал «адербиджанцы говорят так-то, а турки так-то», он про армян с татами говорил?
Автор Türk
 - февраля 16, 2014, 00:22
Цитата: Rwseg от февраля 16, 2014, 00:17
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 23:51
Цитата: Rwseg от февраля 15, 2014, 23:48
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 20:28
Орфография местами имеет близость более к современной Истанбульской норме чем Бакинской: кысыр, яраламак, яакут, баhарлык, куи, кайканак, ушаклар и т.д.
В смысле произношения или слов таких сейчас нет? Там транслитерация не всегда точная.
Написание слов, например те же слова сейчас пишем как: qısır, yaralamaq, yaqut, quyu, qayğanaq, uşaqlar.
Так это проблемы: 1) неадекватности арабицы в отражении звуков, 2) ошибки и неадекватности транслита.
Должно быть. Хотя первое слово мы и правда так произносим, с "k" (ка).
Автор Rwseg
 - февраля 16, 2014, 00:17
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 23:51
Цитата: Rwseg от февраля 15, 2014, 23:48
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 20:28
Орфография местами имеет близость более к современной Истанбульской норме чем Бакинской: кысыр, яраламак, яакут, баhарлык, куи, кайканак, ушаклар и т.д.
В смысле произношения или слов таких сейчас нет? Там транслитерация не всегда точная.
Написание слов, например те же слова сейчас пишем как: qısır, yaralamaq, yaqut, quyu, qayğanaq, uşaqlar.
Так это проблемы: 1) неадекватности арабицы в отражении звуков, 2) ошибки и неадекватности транслита.
Автор -Dreamer-
 - февраля 15, 2014, 23:58
По-моему, лучше остановиться. Русег, вы же есть в Политике. Там целая тема посвящена этому вопросу.
Автор Rwseg
 - февраля 15, 2014, 23:56
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 23:49
То есть, когда Казем-Бек писал «адербиджанцы говорят так-то, а турки так-то», он про армян с татами говорил?
Автор Türk
 - февраля 15, 2014, 23:51
Цитата: Rwseg от февраля 15, 2014, 23:48
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 20:28
Орфография местами имеет близость более к современной Истанбульской норме чем Бакинской: кысыр, яраламак, яакут, баhарлык, куи, кайканак, ушаклар и т.д.
В смысле произношения или слов таких сейчас нет? Там транслитерация не всегда точная.
Написание слов, например те же слова сейчас пишем как: qısır, yaralamaq, yaqut, quyu, qayğanaq, uşaqlar.
Автор Türk
 - февраля 15, 2014, 23:49
Цитата: Rwseg от февраля 15, 2014, 23:46
Цитата: -Dreamer- от февраля 15, 2014, 20:02
Возник вопрос: там есть слово "азербайджанец"? :) Качать и смотреть самому лень, мне достаточно словаря современного языка.
Там нет названий. У Казем-Бека в 1839 уже есть адербиджанцы (наряду с адербиджанским татарами). И он это взял явно не в 1839 из воздуха, благо сам был азербайджанцем.
Автор Rwseg
 - февраля 15, 2014, 23:48
Цитата: Türk от февраля 15, 2014, 20:28
Орфография местами имеет близость более к современной Истанбульской норме чем Бакинской: кысыр, яраламак, яакут, баhарлык, куи, кайканак, ушаклар и т.д.
В смысле произношения или слов таких сейчас нет? Там транслитерация не всегда точная.
Автор Rwseg
 - февраля 15, 2014, 23:46
Цитата: -Dreamer- от февраля 15, 2014, 20:02
Возник вопрос: там есть слово "азербайджанец"? :) Качать и смотреть самому лень, мне достаточно словаря современного языка.
Там нет названий. У Казем-Бека в 1839 уже есть адербиджанцы (наряду с адербиджанским татарами). И он это взял явно не в 1839 из воздуха, благо сам был азербайджанцем.
Автор Türk
 - февраля 15, 2014, 23:24
Вроде нет.