Цитата: Dana от января 29, 2014, 22:57
Таки не хватает пар leg/foot и arm/hand. Общаясь на английском, быстро привыкаешь к таким удобным понятиям.
Цитата: Драгана от декабря 1, 2013, 10:57"лучше деверя четыре, чем золовушку одну"
Только что прочитала, что изначально женщина была снохой по отношению к свекру, а невесткой - по отношению к свекрови. Позже эти понятия смешались и стали синонимами. А также невесткой является женщина для брата или сестры мужа (т.е невестка - также жена брата). А также - невестка для мужа сестры. С зятьями так же.
Цитата: Драгана от декабря 1, 2013, 10:57
Только что прочитала, что изначально женщина была снохой по отношению к свекру, а невесткой - по отношению к свекрови. Позже эти понятия смешались и стали синонимами. А также невесткой является женщина для брата или сестры мужа (т.е невестка - также жена брата). А также - невестка для мужа сестры. С зятьями так же.
Цитата: Драгана от декабря 1, 2013, 10:47
Есть еще разногласия по поводу снохи и невестки. Одни считают, что это одно и то же, другие - что это разные вещи, невестка - это жена сына, а сноха - кажется, жена брата (хотя могу заблуждаться), другие считают, сноха - это жена сына, а невестка - еще кто-то... кто-то называет снохами и жену сына, а еще какую-то родственницу. Эти 2 понятия сейчас перепутались.
Так же, как зятем называют и мужа дочери, и еще какого-то некровного родственника (то ли муж сестры, то ли еще кто-то).
Цитата: Драгана от декабря 1, 2013, 10:47
Сейчас же живут чаще всего каждый своей небольшой семьей - муж, жена, их дети, а с остальными отношения поддерживают, но все же как ячейка общества отделены от них. Бывает, живут в одной квартире (или доме) с бабушкой и дедушкой или кем-то одним из них, если второго нет в живых/разошлись. Бывает, живут мать-одиночка с ребенком вдвоем или вместе с ее родителями. Но в современном обществе наиболее распространенный стандарт семьи - муж, жена, их дети, а остальные - родственники, с которыми отношения могут быть более или менее близкими, но все же буквально в состав их семьи не входят. Потому и стали менее употребительны понятия всяких золовок-шуринов-деверей-итп. Когда-то жили одним большим родом, большой семьей совместно или пусть в разных домах, но под боком, тогда эти понятия и были актуальны. Для выживания объединение было необходимо. А в современном обществе каждый больше сам по себе. Трудно сказать, хорошо это или плохо, однако что есть - то есть. Если человек практически не общается с братом жены или на уровне "привет, как дела - хорошо" на нечастых общих семейных праздниках, то неудивительно, что слово шурин для него имеется разве что в глубинах пассивного словарного запаса! А даже если и в дружеских отношениях, то воспринимает именно как друга-родственника без особых понятий. И такое сплошь и рядом.
Цитата: Ильич от декабря 1, 2013, 09:10
То ли дело наши"сваха", "сноха", "деверь" и т.д.никогда не мог запомнитькоротко и понятно. Жаль, что они всё реже употребляются, так что есть люди, которые их не могут запомнить. А вуй и стрый уже практически исчезли.
Хотя это всё просто отражение изменений семейных отношений.
Цитата: Тайльнемер от декабря 1, 2013, 09:38Да, тупо скопировал и попал впросак.Цитата: svarog от ноября 30, 2013, 21:18
свахаЦитата: Ильич от декабря 1, 2013, 09:10Разве это слово имеет значение родственного отношения?
сваха
Может, имелась в виду сватья?
Кстати, как сватья по-английски — mother of the son(daughter)-in-law?
Цитата: svarog от ноября 30, 2013, 21:18
сваха
Цитата: Ильич от декабря 1, 2013, 09:10Разве это слово имеет значение родственного отношения?
сваха
Страница создана за 0.023 сек. Запросов: 21.