Цитата: ameshavkin от января 28, 2014, 16:01
Не понимаю, зачем нужно пропагандировать городскую легенду, созданную ради народной этимологии.
Цитата: Г. М. Глезер от менем буква «е» в этом слове поменялась на «и» — видимо, как слышали, так и писали, обычное дело для послереволюционной России.— вообще детский сад. Человек думает, что меняются буквы, более того — тут же с ходу сделал вывод, что «как слышали, так и писали» — это обычное дело для послереволюционной России (выше смотрим примеры формы кирза задолго до Революции).
ЦитироватьВ 1903 году Поморцев стал проводить опыты с заменителями каучука, которые извлекали из корней отечественных субтропических каучуконосов — хондриллы, кок-сагыза, тау-сагыза, кендыря. Уже в 1904 году он получил водонепроницаемый брезент, с успехом испытанный в качестве чехлов для артиллерийских орудий и фуражных мешков. Работа над непромокаемыми тканями натолкнула М. М. Поморцева на идею найти состав для пропитки, который придавал бы тканям свойства кожи. И такой состав он сделал. Это была эмульсия из яичного желтка, канифоли и парафина. Он пропитал ею многослойную керзу (от английского kersey — грубое домотканое сукно, или тяжелое сукно, или техническая ткань) и получил ткань, непроницаемую для воды, но способную дышать, пропускать воздух. Так на свет появился первый заменитель кожи, который стали называть «керза».Кирза
Со временем буква «е» в этом слове поменялась на «и» — видимо, как слышали, так и писали, обычное дело для послереволюционной России. Кстати, Интернет предлагает нам иную версию происхождения слова «кирза» — от названия «Кировский завод», на котором ее изготавливали. Но это ошибочная трактовка. Речь идет о заводе «Искож» в Кировской области, где действительно в конце 30-х годов начали осваивать производство кирзы по методу М. М. Поморцева, разработанному, как мы сейчас убедились, еще в начале ХХ века. Однако эта легенда, вероятно придуманная на заводе «Искож», оказалась невероятно живучей.
Цитата: ameshavkin от января 28, 2014, 10:21
Так когда говорите появилось сокращение от "Кировский завод", в 1880 году?
ЦитироватьНаконецъ изъ самой грубой, русской или верблюжьей шерсти приготовляется кирза, идущая на солдатскія шинели. Одѣяла изготовляются изъ бумажной (или льняной) основы и толстаго цвѣтного уткаЗаписки Московскаго отдѣленія Императорскаго русскаго техническаго общества, 1914 г.:
ЦитироватьПоверх лаппинга для предохранения его от загрязнения печатными красками проходит сукно-кирза (обыкновенно, плотная прорезиненная хлопчатобумажная ткань, длиной 30 — 35 м).Кожевенно-обувные товары, 1938 г.:
Цитата: Elik от января 28, 2014, 06:26Я поэтому и предположил бэкроним. Или это называется намеренным акронимом?Цитата: Тайльнемер от января 28, 2014, 05:42В таком случае, почему не "кирзав"? Или, скажем, КЗ?
Кирза «Кировский завод» — это бэкроним от названия ткани? Или как?
Посмотрите хотя бы в Википедию, и узнаете, что кирза существовала, еще когда товарищ Киров (точнее, Костриков) под стол пешком ходил.
Цитата: Hellerick от января 28, 2014, 09:52Цитата: Elik от января 28, 2014, 06:26
В таком случае, почему не "кирзав"? Или, скажем, КЗ?
Вы приучены к сокращениям в духе эпохи застоя. А в 20-30-е годы к выдумыванию аббревиатур подходили более креативно.
Цитата: Elik от января 28, 2014, 06:26
В таком случае, почему не "кирзав"? Или, скажем, КЗ?
Цитата: Wolliger Mensch от января 28, 2014, 09:42
Тиспок, латышское слово родственно праслав. *aščerъ, но не имеет к слову кирза отношения.
Страница создана за 0.213 сек. Запросов: 21.