Цитата: Flos от января 13, 2014, 12:07Я хотел написать про устное творчество, но всё-таки это уже в некотором роде оффтоп.Цитата: Amoreklub от января 13, 2014, 11:06А так, на печи лежали, сверчков ловили.Сказки, песни, былины.
Рассказчиков приглашали с собой на промысел. Вечером, когда темно и работать нельзя, сидели, слушали.
Цитата: RockyRaccoon от января 13, 2014, 17:04
(А у меня - что сам Damaskin... )
Цитата: mrEasyskanker от января 13, 2014, 17:21О, новое для меня слово.
идиотическое
Цитата: RockyRaccoon от января 13, 2014, 17:04Должен заметить, если не обращать внимание на идиотическое содержание, слог неплох. Особенно место с "Второй напиток — сладкий Myod, из меда сотворен". Кстати интересно, как эта фраза выглядела в оригинале.Цитата: mrEasyskanker от января 13, 2014, 14:20(А у меня - что сам Damaskin... )Цитата: Damaskin от января 13, 2014, 11:35У меня стойкое подозрение, что этот стих сочинил сам Кружков.
А вот что пишет о развлечениях простых русских людей английский поэт 16 века Джордж Тербервиль:Народ сей груб весьма, живет как бы впотьмах,
Лишь Бахусу привержен он, усерден лишь в грехах.
Пиянство тут закон, а кружка — старшина,
И самой трезвой голове раз в день она нужна.
Когда зовет на пир гостелюбивый русс,
Он щедро уставляет стол питьем на всякий вкус,
Напитков главных два, один зовется Kvas,
Мужик без Кваса не живет, так слышал я не раз.
Приятно терпок он, хотя и не хмелен.
Второй напиток — сладкий Myod, из меда сотворен.
Когда идет сосед соседа навестить,
Он на закуску не глядит, лишь было бы что пить.
Напившись допьяна, ведет себя, как скот,
Забыв, что дома у печи его супруга ждет,
Распущенный дикарь, он мерзости творит
И тащит отрока в постель, отринув срам и стыд.
Жена, чтоб отомстить, зовет к себе дружка,
И превращается в содом дом честный мужика.
(перевод Григория Кружкова)
http://kruzhkov.net/translations/english-poetry/george-turberville/
Цитата: mrEasyskanker от января 13, 2014, 14:20(А у меня - что сам Damaskin... )Цитата: Damaskin от января 13, 2014, 11:35У меня стойкое подозрение, что этот стих сочинил сам Кружков.
А вот что пишет о развлечениях простых русских людей английский поэт 16 века Джордж Тербервиль:
Народ сей груб весьма, живет как бы впотьмах,
Лишь Бахусу привержен он, усерден лишь в грехах.
Пиянство тут закон, а кружка — старшина,
И самой трезвой голове раз в день она нужна.
Когда зовет на пир гостелюбивый русс,
Он щедро уставляет стол питьем на всякий вкус,
Напитков главных два, один зовется Kvas,
Мужик без Кваса не живет, так слышал я не раз.
Приятно терпок он, хотя и не хмелен.
Второй напиток — сладкий Myod, из меда сотворен.
Когда идет сосед соседа навестить,
Он на закуску не глядит, лишь было бы что пить.
Напившись допьяна, ведет себя, как скот,
Забыв, что дома у печи его супруга ждет,
Распущенный дикарь, он мерзости творит
И тащит отрока в постель, отринув срам и стыд.
Жена, чтоб отомстить, зовет к себе дружка,
И превращается в содом дом честный мужика.
(перевод Григория Кружкова)
http://kruzhkov.net/translations/english-poetry/george-turberville/
Цитата: Damaskin от января 13, 2014, 11:35У меня стойкое подозрение, что этот стих сочинил сам Кружков.
А вот что пишет о развлечениях простых русских людей английский поэт 16 века Джордж Тербервиль:
Народ сей груб весьма, живет как бы впотьмах,
Лишь Бахусу привержен он, усерден лишь в грехах.
Пиянство тут закон, а кружка — старшина,
И самой трезвой голове раз в день она нужна.
Когда зовет на пир гостелюбивый русс,
Он щедро уставляет стол питьем на всякий вкус,
Напитков главных два, один зовется Kvas,
Мужик без Кваса не живет, так слышал я не раз.
Приятно терпок он, хотя и не хмелен.
Второй напиток — сладкий Myod, из меда сотворен.
Когда идет сосед соседа навестить,
Он на закуску не глядит, лишь было бы что пить.
Напившись допьяна, ведет себя, как скот,
Забыв, что дома у печи его супруга ждет,
Распущенный дикарь, он мерзости творит
И тащит отрока в постель, отринув срам и стыд.
Жена, чтоб отомстить, зовет к себе дружка,
И превращается в содом дом честный мужика.
(перевод Григория Кружкова)
http://kruzhkov.net/translations/english-poetry/george-turberville/
Цитата: Amoreklub от января 13, 2014, 11:06
А так, на печи лежали, сверчков ловили.
Страница создана за 0.068 сек. Запросов: 20.