Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор m1looch
 - января 10, 2014, 16:15
Entschuldigung, Deutsche
Автор Karakurt
 - января 10, 2014, 10:53
Дойчен?
Автор m1looch
 - января 10, 2014, 10:44
Umgangsspächlich benutzen Deutschen fast immer nur Perfekt und Imperfekt kann sogar komisch klingen.
Автор Prostak
 - августа 8, 2010, 17:19
Цитата: RawonaM от марта 21, 2005, 23:10
Цитата: Lei Ming Xiac) Vergangenheit: Da es im Russischen eigentlich nur eine Vergangenheitsform gibt, die richtige Zeit zu wählen: Imperfekt oder Perfekt.
Das ist nicht ganz rightig. Es gibt Perfekt und Imperfekt im Russischen, aber sie werden anders verwendet. Делал unterscheidet sich von сделал nicht nur bei Form, wie die deutsche Verben, sondern auch bei Semantik.
Das stimmt ja aber //nicht.im Russischen gibt es nur eine Vergangenheitsform.Außerdem sind делал und сделал verschie-
dene Verbe,deren Infinitiv делать und сделать ist.
Автор Lorka
 - мая 1, 2006, 21:44
Насчет  das und es, тоже всегда спотыкаюсь, иногда вообще пропускаю   :(

С глалолами sein und werden  стоит указательное местоимение das. Das указывает на содержание предыдущего высказывания.

Es regnet schon seit drei Wochen. Das wird ein nasser Urlaub.

Es указывает на последующее объснение или высказывание.
z.B. Kannst du diese acht Kisten allein in den 5. Stock hochtragen?
- Nein, das ist unmöglich.

Es ist unmöglich, dass ich diese acht Kisten allein in den 4. Stock hochtrage.

По принципу раз объяснил, два объяснил, а на третий и сам понял  ::)
Автор Lorka
 - мая 1, 2006, 20:41
Всем Привет! :)
Хотелось бы с помощью форума улучшать свой немецкий ,
ну и конечно общаться  :yes:

Тема начиналась с вопроса про неопределенный артикль.

Если лицо или предмет неизвестны слушающему (читающему) или если речь идет о любом лице или предмете. Также если предмет употребляется в первый раз в разговоре, в связанном повествовании наименования предметов-неопределенный артикл , а затем при вторичном упоминании - с определенным артиклем.

Der unbestimmte Artikel bezeichnet etwas Beliebiges oder ein nicht näher bekanntes Lebenwesen bzw. Dinge.

z.B. Ein Hund bellt in der Ferne.
Auf dem Tisch liegt ein Buch.
Morgens esse ich ein Brötchen. Das Brötchen (употребляется во второй раз) ist immer frisch.
Автор Peamur
 - ноября 26, 2005, 22:47
Warum nicht?
Egal wie schwierig sie waere, es ist sehr nutzlich uberhaupt etwas davon zu wissen (ich meine, uber die Sprache).
Im Vergleich zu den anderen Sprachen, finde ich Deutsch relativ einfach. Wenn ich z.b. Deutsch und Islaendisch vergleiche, dass sehe ich ohne Brille was mir schwieriger ist. Trotzdem, lerne ich sie.
Автор Rezia
 - ноября 26, 2005, 22:40
Also, wenn du Russe bist, lerne bitte keine deutsche Sprache!
Автор Peamur
 - ноября 26, 2005, 22:28
Noch was -
10)die Aussprache  ist manchmal sehr ubertrieben, z.b. дюрх mit sehr starkem russischenЮ (statt durch)