Цитата: Python от ноября 30, 2013, 17:41Цитата: Sirko от ноября 30, 2013, 17:16Ось це твердження завжди викликало в мене сумніви. Хіба збалансоване за голосними й приголосними «абабагаламага» звучить краще, ніж «поезія» (зіяння!) чи «самоствердження» (збіги приголосних!)? Звичайно, на оцінку впливає зміст слів, але візьмімо для аналогічного порівняння слова «побудова» та «неотенія» й «роздратування» — ефект той же. По-моєму, повноголосі слова самі по собі інколи навіть менш милозвучні.
В.А.Чабаненко вважає, що головний чинник милозвучності української мови закон урівноваження кількості голосних і приголосних звуків у мовленнєвому потоці
ЦитироватьEuphony in general is based on the deviation in the distribution of certain sounds from the extent
of language probability. For this reason, Altmann proposes the following procedure as one of the possible
ways of quantifying euphony (or one of its possible manifestations). The algorithm is based on the known
frequency of individual sounds in the language and proceeds with each individual line. Based on its
frequency, the probability of its repetition – or the probability that the given sound will occur x-times or
more times is computed for each repetition in each line.
If the probability is < 0.05 (i.e. the conventional significance level α), the given repetition of the sound is
considered to be euphonically relevant and is assigned a euphonic coefficient ε based on the subtraction of
these two values.
Цитата: Sirko от ноября 30, 2013, 17:16Ось це твердження завжди викликало в мене сумніви. Хіба збалансоване за голосними й приголосними «абабагаламага» звучить краще, ніж «поезія» (зіяння!) чи «самоствердження» (збіги приголосних!)? Звичайно, на оцінку впливає зміст слів, але візьмімо для аналогічного порівняння слова «побудова» та «неотенія» й «роздратування» — ефект той же. По-моєму, повноголосі слова самі по собі інколи навіть менш милозвучні.
В.А.Чабаненко вважає, що головний чинник милозвучності української мови закон урівноваження кількості голосних і приголосних звуків у мовленнєвому потоці
Цитата: Swet_lana от ноября 23, 2013, 22:06
У всіх на слуху заяложені фрази про милозвучність української мови. А це дійсно так? Чи, може, ми просто тішимо себе, говорячи про милозвучність?
Цитата: http://trypillia.narod.ru/articles/mylint.htmВ.А.Чабаненко вважає, що головний чинник милозвучності української мови закон урівноваження кількості голосних і приголосних звуків у мовленнєвому потоці[31].
Отже, формальним вираженням милозвучності української мови є передусім чергування голосних і приголосних. Це особливо характерне для української мови явище виражається, зокрема, в:
варіативності "префіксів-прийменників" в / у, і / й, з / із / зі / зо, до / д (д мені – Ю.Федькович), під / піді, над / наді, перед / переді, від / віді / од / оді, о / об (о шостій – об одинадцятій), такождіалектн. к / ік / ку, коби / коб тощо,
чергуванні і / й, у / в (що належать до кореня) на початку складу, який збігається з початком слова (імовірний / ймовірний, учити / вчити),
чергуванні і / й, у / в на межі префікса й кореня (іменування / найменування, научати / навчати),
варіюванні зворотної частки (постфікса) ся / сь, часток же / ж, б / би, лише / лиш, хоча / хоч,
наявності чи відсутності протетичного приголосного (вулик / улик – "Микола Джеря" І.С.Нечуя-Левицького),
варіюванні дієслівних форм робимо / робим, ходити / ходить (що теж відноситься до милозвучності[32]),
варіюванні прикметникових форм, а також і займенникових та числівникових прикметникового оформлення у червоному / у червонім, у тому / у тім, в одному / в однім,
варіюванні форм гуляє / гуля, білії / білі (стилістично забарвлене)[33],
варіюванні прислівникових форм знов / знову, позад / позаду, поперед / попереду, відтіля / відтіль,
вставних і, о, е у сполученні приголосних[34];
приставному і у словах зі складними звукосполученнями: Ільвів, ізнайти.
Вираження явища милозвучності у власних назвах є особливо показовим: Улас / Влас і навіть Україна / Вкраїна / Украйна (пор. вище Ільвів).
Цитата: DarkMax2 от ноября 25, 2013, 14:15Ви просто з природною мовою рыдко стикаєтесьЦитата: Python от ноября 23, 2013, 22:18Згоден. Від ви́мог та листо́падів вуха в'януть.
По-всякому буває. Залежить від мовної майстерності конкретного мовця.
Цитата: Python от ноября 23, 2013, 22:18Згоден. Від ви́мог та листо́падів вуха в'януть.
По-всякому буває. Залежить від мовної майстерності конкретного мовця.
Страница создана за 0.044 сек. Запросов: 20.