Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Марина
 - ноября 10, 2004, 12:59
Цитата: ФилинСам вопрос про страны некорректен, т.к. в названиях стран суффикса -sk нет: Danmark, Sverige, Norge.

Суффиксы -sk есть только в названиях языков: dansk, svenska, norsk.
Еще бы им там не быть, если это притяжательные прилагательные были. Я не пойму, причем тут именно скандинаские языки. — Если было выдвинуто предположение, что суффиск -sk- — сугубо славянский, то к славянам следует отнести всех германцев, ведь названия почти всех их языков содержат этот суффикс: english < *angliskaz, deutsch < *þiudiskaz, даже африкаанс: afrikān + s < *skaz. :P
Автор Филин
 - ноября 10, 2004, 08:22
Сам вопрос про страны некорректен, т.к. в названиях стран суффикса -sk нет: Danmark, Sverige, Norge.

Суффиксы -sk есть только в названиях языков: dansk, svenska, norsk.
Автор Ян Ковач
 - ноября 9, 2004, 23:47
Цитата: МаринкаОбщеславянский суффикс *-išč-e (< *-isk-j-o) является вариантом с тем же значением суффикса *-isk-o, то же широко представленного в славянских языках (напр. польск. ognisko и т. д.).
Спаси бо, Маринка! :)
Предполагаю, Вы со мною согласитесь.
( Пишете слишком учёно для меня, :oops: лингвистике я только "кольхознище" :mrgreen: :oops: :dunno:)
Потом можем предполагать, что 3, имена прилагательныя с окончанием -ский сюда же. (?вопрос)
Потом по пункту 2, (типа простор: огнище/огниско) нельзя и объяснить первоначальный вопрос? Вот он.
Цитата: SchlechtКак же объяснить то , что в названиях ВСЕХ (!) скандинавских стран присутствует чисто славянский суффикс "ск" : Danskere , Svenska , Norsk (язык) ? Так кто же от кого произошёл ?
В смысле, названия стран, это (2,)"определенное пространство".
Потом и чешское "Ракоуско" и другие то самое
(в смысле одкуда взялось такое окончание, не корень :mrgreen: )?
Я бы сказал, что да. (все происходит с одного)
Автор Марина
 - ноября 9, 2004, 23:13
Цитата: Ян Ковач
Цитата: andrewsiakСуффикс -ск- (из *-isk-) - индоевропейский: слав. -ьск-, герм. -isk-, лат. -isc-.
Мне кажется, такой суффикс предок нынешнего "-ище"...
То есть, 1, увеличения (конище - большая лошадь)
2, "обозначение пространства" ( кладбище, сонмище)

Вопрос в том, это то самое окончание, о котором здесь речь,
или другое (и потом, знает кто-нибудь его этимологии)? :dunno:
---------------
Просто что-то вроде "иск > ище" читал...
Возможно плохо помню. :oops:
Общеславянский суффикс *-išč-e (< *-isk-j-o) является вариантом с тем же значением суффикса *-isk-o, то же широко представленного в славянских языках (напр. польск. ognisko и т. д.). Также хочу заметить, что в латинском языке исконный (не из германских слов) суффикс -isco- крайне редко встречается (например, в слове mariscus «мужской» < *masiscos, от слова mas, откуда и *masiscelos > masculus, первоначально уменьшительное). В позднем латинском языке -isco- получил большое распространение, но уже как суффикс, извлеченный из германских слов, например: rōmāniscus «римский» > итал. romanesco «римский говор», рум. rumânesc (исправленное потом в românesc) «румынский»...
Автор Ян Ковач
 - ноября 9, 2004, 23:00
Цитата: andrewsiakСуффикс -ск- (из *-isk-) - индоевропейский: слав. -ьск-, герм. -isk-, лат. -isc-.
Мне кажется, такой суффикс предок нынешнего "-ище"...
То есть, 1, увеличения (конище - большая лошадь)
2, "обозначение пространства" ( кладбище, сонмище)

Вопрос в том, это то самое окончание, о котором здесь речь,
или другое (и потом, знает кто-нибудь его этимологии)? :dunno:
---------------
Просто что-то вроде "иск > ище" читал...
Возможно плохо помню. :oops:
Автор Филин
 - ноября 9, 2004, 19:44
Цитата: Евгений
Всё-таки перед e, ø оно не читается как "ш" ;)

Точно! Читается только перед i, y и дифтонгом øy.  

Фраза из учебника про передний ряд сильно, но не совсем верно отложилась в памяти :-)
Автор Евгений
 - ноября 8, 2004, 16:45
Цитата: Филинsk читается как "ш" перед гласными переднего ряда (i, y и т.д.)
Всё-таки перед e, ø оно не читается как "ш" ;)
Автор Марина
 - ноября 7, 2004, 20:17
Цитата: Филин
Цитата: DmitryКстати, возвращаясь к суффиксу -sk в скандинавских языках. Может, я немного не в тему, но в шведском, например, это sk почему-то иногда тоже читается как "ш": Människa - мэнниша (человек, личность) И это не диалектное явление. Чем это может объясняться?

Ну, в норвежском, например, sk читается как "ш" перед гласными переднего ряда (i, y и т.д.). Чем вызвано? Языковая эволюция :-)
Яна самая... :yes:
Автор Филин
 - ноября 7, 2004, 19:27
Цитата: DmitryКстати, возвращаясь к суффиксу -sk в скандинавских языках. Может, я немного не в тему, но в шведском, например, это sk почему-то иногда тоже читается как "ш": Människa - мэнниша (человек, личность) И это не диалектное явление. Чем это может объясняться?

Ну, в норвежском, например, sk читается как "ш" перед гласными переднего ряда (i, y и т.д.). Чем вызвано? Языковая эволюция :-)
Автор Алекс
 - октября 29, 2004, 12:01
Цитата: Маринка
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
ЦитироватьБиблия противоречит многим учебникам - по физике, химии , биологии , истории

А не наоборот????
Не, не наоборот. 8-)

Смотря с какой стороны смотреть  :yes: