Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - декабря 29, 2013, 22:11
Цитата: sergej-kulja от декабря 29, 2013, 21:46
В английском языке слово spook созвучно с русскими словами спокойный, покойный. Так же имеется приблизительно одинаковое применение этого слова. У нас говорят дух покойкика, а по-английски говорят spook. Можно предположить что корень "пок" из слова покой имеет что-то общее с английским аналогом "pook" из слова spook. Так ли это, и есть ли в других языках похожие корни с похожим значением?

Русск. покой < праслав. *pokojь, o-аблаутное имя действия к глаголу *počiti «уснуть», «почить». Англ. spook «привидение» заимствовано из нижненемецкого spōk «привидение». Из нижненемецкого заимствовано и нем. Spuk.

Между русским словом (с)покойный и англ. spook этимологически нет ничего общего
Автор sergej-kulja
 - декабря 29, 2013, 21:46
В английском языке слово spook созвучно с русскими словами спокойный, покойный. Так же имеется приблизительно одинаковое применение этого слова. У нас говорят дух покойкика, а по-английски говорят spook. Можно предположить что корень "пок" из слова покой имеет что-то общее с английским аналогом "pook" из слова spook. Так ли это, и есть ли в других языках похожие корни с похожим значением?