Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Goodveen
 - декабря 25, 2013, 09:51
Цитата: Валентин Н от декабря 24, 2013, 20:41
Цитата: Awwal12 от декабря 23, 2013, 23:56
О какой вообще англо-русской транслитерации может идти речь? :o Опять "Ивангое"?? Остановимся на Биллах Слинтонах или на Кинкинатти?.. Лучше убейте меня.
Все мимо темы: тут надо либо трансфонемизацию, либо трансаллофонизацию.
Тоже сомнительно... Доктор Ватсон станет Уотсоном, Отсоном или Бог весть кем еще. Такое уже было в веке 18: одновременно употреблялись, например, БУЛЛДОГ, БУЛДОГ, БУЛЬДОГ. Да и сейчас есть сендвичи, сандвичи и сэндвичи...
Автор Валентин Н
 - декабря 24, 2013, 20:41
Цитата: Awwal12 от декабря 23, 2013, 23:56
О какой вообще англо-русской транслитерации может идти речь? :o Опять "Ивангое"?? Остановимся на Биллах Слинтонах или на Кинкинатти?.. Лучше убейте меня.
Все мимо темы: тут надо либо трансфонемизацию, либо трансаллофонизацию.
Автор Славен
 - декабря 24, 2013, 17:36
Цитата: Awwal12 от декабря 23, 2013, 23:56О какой вообще англо-русской транслитерации может идти речь?

Пока нету стандарта транслитерации английского языка кириллицей, а речь о ней идет в интернетах, стоит только поискать на английском языке "как писать мое имя на кириллице".
Автор Awwal12
 - декабря 24, 2013, 00:18
Цитата: dragun97yu от декабря 24, 2013, 00:16
Цитата: Awwal12 от декабря 23, 2013, 23:56транслитерации
Тхере ис но проблем то цреате неў сыстем оф транслитератион.
Тхе проблем ис иф ит ис адекўате.
О чем и речь.
Правда, транслитерация, замечу, необязательно должна быть побуквенной, но в случае с английским и это помогает весьма слабо.
Автор dragun97yu
 - декабря 24, 2013, 00:16
Цитата: Awwal12 от декабря 23, 2013, 23:56
транслитерации

Тхере ис но проблем то цреате неў сыстем оф транслитератион.
Тхе проблем ис иф ит ис адекўате.
Автор Awwal12
 - декабря 23, 2013, 23:56
Цитата: Славен от декабря 23, 2013, 23:48
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 14:19
Цитата: ginkgo от февраля 13, 2010, 15:24Цитата: Дуглас Адамс
Почему Дугласов иногда называют Дагласами?
Виновата в этом практическая транскрипция, а именно (wiki/ru) Англо-русская_практическая_транскрипция которая учитывает произношение (но какого именно диалекта?) английского языка.

Вместо того чтобы применять более простую систему транслитерации, а не транскрипции, как это делают когда передают русские слова в английском языке, некий академик придумал "практический" способ получить премию.
О какой вообще англо-русской транслитерации может идти речь? :o Опять "Ивангое"?? Остановимся на Биллах Слинтонах или на Кинкинатти?.. Лучше убейте меня.
Автор Славен
 - декабря 23, 2013, 23:48
Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2011, 14:19
Цитата: ginkgo от февраля 13, 2010, 15:24
Цитата: Дуглас Адамс
Почему Дугласов иногда называют Дагласами?

Виновата в этом практическая транскрипция, а именно (wiki/ru) Англо-русская_практическая_транскрипция которая учитывает произношение (но какого именно диалекта?) английского языка.

Вместо того чтобы применять более простую систему транслитерации, а не транскрипции, как это делают когда передают русские слова в английском языке, некий академик придумал "практический" способ получить премию.
Автор Drundia
 - ноября 5, 2011, 14:28
Я бы спросил иначе: Почему Дагласов часто называют Дугласами? Всё-таки /ˈdʌgləs/.
Автор Alone Coder
 - ноября 5, 2011, 14:19
Цитата: ginkgo от февраля 13, 2010, 15:24
Цитата: Дуглас Адамс
Почему Дугласов иногда называют Дагласами?
Автор Drundia
 - июля 17, 2011, 12:33
Цитата: Artiemij от июля 17, 2011, 08:36Это закос на польскую орфографию, а испольовать это каждый день на письме при том, что твёрдые согласные перед э в русском редки, глупо.
Моя русская латиница уже давно не использует диграф <ie> для мягких согласных перед /e/.