Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alexandra A
 - декабря 18, 2013, 12:14
Цитата: IarannT от декабря 18, 2013, 11:51
Подскажите слово llong означает только водный транспорт, или можно наземный тоже?
Не знаю.

Кстати, валлийское llong = корабль происходит от латинского nâuis longa = корабль длинный.
Автор IarannT
 - декабря 18, 2013, 11:51
Здравствуйте изучавшие валлийский язык, у группу Plethyn услышал песню Y llong na ddychwelodd yn ôl (Корабль который не вернулся обратно), по мотиву Wreck of old'97. Подскажите слово llong означает только водный транспорт, или можно наземный тоже? Может попадался где нибудь текст песни на валлийском?
Автор Nevik Xukxo
 - июня 30, 2009, 11:32
В третьем сезоне телесериала "Горец" есть серия Take Back the Night и там тётка по имени Ceirdwyn. Думаю, что имя бриттское. Как оно вообще правильно читается по-русски (Кедвин?) и самое главное - есть ли у него этимология? Реальное женское имя?  :umnik:
Автор Алексей Гринь
 - апреля 21, 2009, 12:18
Цитата: "Roman" от
Однокоренные глаголы с разными приставками. Объясните, чем мой пример "неудачнее", чем английский set с послелогами (фактически - отделёнными приставками) set in, set up, set against и т.д.?
В качестве существительного -- 22 значения.
В качестве прилагательного -- 6.
В качестве глагола БЕЗ отделяемых приставок -- 53.

Я про приставочные варианты ничего не говорил -- там уже значений под сотни.
Автор Rōmānus
 - апреля 21, 2009, 11:18
Цитата: "Алексей Гринь" от
спереть, переть и распирать -- один глагол?

Однокоренные глаголы с разными приставками. Объясните, чем мой пример "неудачнее", чем английский set с послелогами (фактически - отделёнными приставками) set in, set up, set against и т.д.?
Автор Алексей Гринь
 - апреля 21, 2009, 11:15
Цитата: "Roman" от
но ведь с точки зрения русского языка это ОДИН глагол с основным значением "тащить, растягивать"
спереть, переть и распирать -- один глагол?
неудачные примеры
Автор Rōmānus
 - апреля 21, 2009, 11:06
Цитата: "Алексей Гринь" от
А это софистично. Я говорил про абсолютные значения слов, а не про то как воспринимают его носители.

Ещё раз. Несмотря на разные значения, для англичанина "set" - это цельный глагол, а не 30 омонимов. А то, что вы переводите его на русский язык 30 эквивалентами - к делу не относится. Когда по-русски говорят "он спёр конфету", "меня прёт от этого фильма", "Гриня распирает гордость от того, как он умеет флудить" и т.д. - англичанину может тоже казаться, что это "три глагола" (steal/ enjoy/ engulf), но ведь с точки зрения русского языка это ОДИН глагол с основным значением "тащить, растягивать"
Автор Алексей Гринь
 - апреля 21, 2009, 11:02
Автор Rōmānus
 - апреля 21, 2009, 10:58
Цитата: "Алексей Гринь" от
в письменной речи контекста с лихвой.

ru.wikipedia.org/wiki/Больше
Автор Rōmānus
 - апреля 21, 2009, 10:56
Цитата: "Алексей Гринь" от
Это был вопрос?

ru.wikipedia.org/wiki/Риторический вопрос