Цитата: Margot от сентября 17, 2013, 10:08Гранито?
А мачо — это настоящий? Пошли к Гранито, там и поговорим, чтоб тут не офтопить.
Цитата: Margot от сентября 20, 2013, 22:03Если не ошибаюсь, английские кальки с этих предложений вполне себе легитимны:
Ну, уж если о классике заговорили, то цитировать надо точно:Цитата: ЧеховПодъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин.
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/sp2/sp2-358-.htm
Цитата: ЧеховПодъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин.
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/sp2/sp2-358-.htm
Цитата: Cергей от сентября 20, 2013, 19:44Классически было: "Идя по улице, с него слетела шляпа".
Будучи приглашённым и дождавшись слетения шляпы, прервал прозябание.


Поживаю нормально, а пожевать тут есть кого — за неприязнь к русскому языку, разумеется. Выудить что-то интересное — опять же в пределах наших с Вами общих интересов — на ЛФ не так-то просто, но иногда все же случается. А рамки свои они сами рады сузить, хотя я-то всеми силами, напротив, стараюсь этому препятствовать.
Страница создана за 0.021 сек. Запросов: 20.