Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор alant
 - ноября 27, 2013, 02:21
Цитата: Conservator от ноября 27, 2013, 00:20
Offtop
Цитата: Sirko от ноября 26, 2013, 23:38
— Миръ пра́ху твоему́ = перо́м земля́ тобі́, неха́й тобі́ земля́ перо́м!
це "Земля тебе пухом", трохи не те.
Offtop
ЦитироватьЗемля к земле, пепел к пеплу, прах к праху
Автор Conservator
 - ноября 27, 2013, 00:20
Offtop
Цитата: Sirko от ноября 26, 2013, 23:38
— Миръ пра́ху твоему́ = перо́м земля́ тобі́, неха́й тобі́ земля́ перо́м!
це "Земля тебе пухом", трохи не те.
Автор Sirko
 - ноября 26, 2013, 23:38
Цитата: Alenarys от ноября 26, 2013, 23:03
Цитата: Conservator от ноября 26, 2013, 22:58
Offtop
Цитата: Alenarys от ноября 26, 2013, 22:54
А це хіба не русизм? Я думав, що краще "світ" підійде, ніж "мир", нє?

ні.

"світ" вживається лише у значенні "world", "świat"...
"мир" - лише у значенні "peace", "pokój"...

Offtop
А, дякую, зрозуміло. А іншого аналога цьому слову в українській мове ні?

Offtop
— Миръ пра́ху твоему́ = перо́м земля́ тобі́, неха́й тобі́ земля́ перо́м!
Автор Alenarys
 - ноября 26, 2013, 23:23
Offtop
Цитата: Conservator от ноября 26, 2013, 23:12
Offtop
Цитата: Alenarys от ноября 26, 2013, 23:03
А, дякую, зрозуміло. А іншого аналога цьому слову в українській мове немає?

для "миру" з відтінками значення "згода", "злагода" (обидва - відповідники російського "согласия"). але в цьому випадку лише "мир".

для "світу" - "всесвіт" ("вселенная", буває, що вживається у вужчому значенні), "земля" (аналогічно до російського).

але за умовчанням кажуть саме "мир" і "світ".
Ага, зрозуміло. Ми ж з самого початку про "спокій" говорили, значить все вірно. :yes:
Так, Ви праві, краще було казати "немає", ніж "ні". ;D :-[
Автор Conservator
 - ноября 26, 2013, 23:12
Offtop
Цитата: Alenarys от ноября 26, 2013, 23:03
А, дякую, зрозуміло. А іншого аналога цьому слову в українській мове немає?

для "миру" з відтінками значення "згода", "злагода" (обидва - відповідники російського "согласия"). але в цьому випадку лише "мир".

для "світу" - "всесвіт" ("вселенная", буває, що вживається у вужчому значенні), "земля" (аналогічно до російського).

але за умовчанням кажуть саме "мир" і "світ".


Автор Alenarys
 - ноября 26, 2013, 23:03
Цитата: Conservator от ноября 26, 2013, 22:58
Offtop
Цитата: Alenarys от ноября 26, 2013, 22:54
А це хіба не русизм? Я думав, що краще "світ" підійде, ніж "мир", нє?

ні.

"світ" вживається лише у значенні "world", "świat"...
"мир" - лише у значенні "peace", "pokój"...

Offtop
А, дякую, зрозуміло. А іншого аналога цьому слову в українській мове ні?
Автор Conservator
 - ноября 26, 2013, 22:58
Offtop
Цитата: Alenarys от ноября 26, 2013, 22:54
А це хіба не русизм? Я думав, що краще "світ" підійде, ніж "мир", нє?

ні.

"світ" вживається лише у значенні "world", "świat"...
"мир" - лише у значенні "peace", "pokój"...

Автор Alenarys
 - ноября 26, 2013, 22:54
Цитата: Conservator от ноября 26, 2013, 22:51
Offtop
Цитата: Alenarys от ноября 26, 2013, 22:36
Світ його праху.
Мир його праху
світ - world
мир - peace
Offtop
А це хіба не русизм? Я думав, що краще "світ" підійде, ніж "мир", нє?
Автор Conservator
 - ноября 26, 2013, 22:51
Offtop
Цитата: Alenarys от ноября 26, 2013, 22:36
Світ його праху.
Мир його праху
світ - world
мир - peace
Автор Alenarys
 - ноября 26, 2013, 22:36
Світ його праху. Чудовий був чоловік.