Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Elischua
 - ноября 11, 2013, 02:22
Лишиться додати до статтi з ЕСУМ, оже здогад про польске походження є зайвий - форма "прагнути" є инхоатив до "пражити", тiльки що в сучасних словяньских мовах, зокрема украïньскiй рiзнi видовi форми дiєслiв набули й вiдмiнних значеннь.
Автор engelseziekte
 - ноября 11, 2013, 01:20
З ЕСУМ:
Автор LUTS
 - ноября 11, 2013, 00:39
Тільки етимологія
Автор dragun97yu
 - ноября 11, 2013, 00:34
У білоруської є слово "прАгнуць" з тим же значенням.
Автор Elik
 - ноября 11, 2013, 00:17
ЦитироватьAle ja tak pragnę - czemu nie wiem
uciec pociągiem od jesieni
В польском есть глагол pragnąć - стремиться, жаждать.
Честно говоря, не знаю его этимологию, но вряд ли он связан с  prażyć, поскольку отглагольное существительное  от prażyć - это prażenie.
Скорее, он родственен слову украинскому "спрага" - жажда.
Автор Lodur
 - ноября 10, 2013, 23:46
Звiдки це дiєслово? Невже дiйсно вiд польського "prażyć" - "просмажувати" → "pragnienie" - "спрага, велике бажання" → "прагнення" → "прагнути"?

Польске "prażyć" - то когнат росiйського "прожечь" чи "прожаривать"? А може обох?