Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор greendruid
 - октября 14, 2013, 15:18
Уважаемый Wolliger Mensch!

Спасибо Вам большое за помощь!
// фразу #4 переводить не следует; извините за ошибку //

Могу ли я продолжить писать в данной теме, если у меня появяться вопросы,
связанные с переводом простых словосочетаний?
Автор Wolliger Mensch
 - октября 14, 2013, 15:15
Цитата: greendruid от октября 14, 2013, 11:05
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, перевести несколько простых словосочетаний и выражение:
1. "Прочти это!" (интонационно - "приказ").
2. "Следует прочитать" (интонационно - "рекомендация").
3. "Следует читать" (в случае, когда возникает необходимость указать на ошибку).
4. "Следует повторить" (просьба отправку).
5. "Напишите снова" (значение - "мне это не понятно").

С уважением,
Алексей

1. Lege id.
2. Legere oportet.
3. Lege.
4. Что такое «просьба отправку»? :what: Уточните, в каком значении у вас там повторять.
5. Scrībe dēnuō.
Автор greendruid
 - октября 14, 2013, 11:05
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, перевести несколько простых словосочетаний и выражение:
1. "Прочти это!" (интонационно - "приказ").
2. "Следует прочитать" (интонационно - "рекомендация").
3. "Следует читать" (в случае, когда возникает необходимость указать на ошибку).
4. "Следует повторить" (просьба отправку).
5. "Напишите снова" (значение - "мне это не понятно").

С уважением,
Алексей