Цитата: DarkMax2 от октября 12, 2013, 23:39Цитата: watchmaker от октября 12, 2013, 23:34там точно ять?
А как же самое популярное словечко из двух букв - ѣ̈б?![]()
![]()
Цитата: DarkMax2 от октября 12, 2013, 23:42
Я уже как-то подымал вопрос из-за вариации їб/єбати в украинском. Вроде, тогда оказался переход ё/е в ї, как в ёжике.
Цитата: watchmaker от октября 12, 2013, 23:40Я уже как-то подымал вопрос из-за вариации їб/єбати в украинском. Вроде, тогда оказался переход ё/е в ї, как в ёжике.
В одной из тем попадалось именно через ять.
Цитата: watchmaker от октября 12, 2013, 23:34там точно ять?
А как же самое популярное словечко из двух букв - ѣ̈б?![]()
![]()

Цитата: Wolliger Mensch от октября 9, 2013, 20:10а єто точно? просто англ вики представляет две версии по одной из которіх єто произошло уже к 14-15ввЦитата: Pawlo от октября 9, 2013, 18:58
может в некоторых словах йокание произошло уже после того как ять совпал с е?
Не для центральных говоров, где ѣ > е только к XVII веку, когда ёканье уже почило в бозе.
Цитата: DarkMax2 от октября 9, 2013, 20:12Реализовался - не совсем то. Я имею в виду, чтобы на письме ять читалась как я. Вряд ли поляки писали кириллицей.Цитата: sasza от октября 9, 2013, 19:54Польский, белорусский - там ять реализовался как е/я/а.
Кстати, а ятевое яканье, кроме румынского, где-нибудь ещё было? Само название буквы как бы намекает...
Цитата: Wolliger Mensch от октября 9, 2013, 20:13Да, действительно попутал. Ё бывает, а не я.Цитата: DarkMax2 от октября 9, 2013, 20:12
Польский, белорусский - там ять реализовался как е/я/а.
В белорусском ѣ был [ê]! Никакого [ê > 'а].
Цитата: DarkMax2 от октября 9, 2013, 20:12
Польский, белорусский - там ять реализовался как е/я/а.

Цитата: klangtao от октября 9, 2013, 19:40Цитата: DarkMax2 от октября 9, 2013, 14:48цвѣлъ, сѣ̈дла...
ещё
Страница создана за 0.022 сек. Запросов: 20.