Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Др.Рус
 - октября 5, 2008, 15:53
Я 10 лет говорил по сербски. Хорватский мне знаком меньше.
Автор Dana
 - октября 5, 2008, 14:51
Есть такое слово, есть.

ЦитироватьPOZOR je hrvatska riječ českog porijekla.
Pozor = pažnja
Автор Др.Рус
 - октября 5, 2008, 14:41
Нети, точно нет. Есть "упозорЕнье" - предупреждение.
Автор Др.Рус
 - октября 5, 2008, 14:36
Прошу прощения, но мой сын утверждает что в сербско - хорватском слово"ПОзор" все таки есть . И именно в значении "внимание". :-[
Автор Др.Рус
 - октября 5, 2008, 13:24
Цитата: Iskandar от сентября  9, 2008, 20:19
Word: позо́р,

Near etymology: род. п. -о́ра, укр. позíр, -о́ру "вид, внимание", болг. позо́р "позор", сербохорв. по̀зор "внимание", словен. pozòr, род. п. -órа "внимание, наблюдение", чеш., слвц. роzоr "внимание", польск. pozór, -оru "вид, внешность". От зреть, взор. Первонач. "внимание, сенсация, позор".


Ни в сербском ни в хорватском слова "позор " нет. "Внимание" в сербско-хорватском звучит как "пАжня". Призыв быть осторожным "ПАзи!" или "ПАзите!". Зато есть "ПозОриште" в значении "театр, зрелище", иногда "спектакль".  "ПрОзор"- "окно". "Зрак"- "луч, свечение" в обоих языках и отдельно у хорватов и боснийских сербов "воздух".

Полагаю, что предположение о происхождении русского слова "позор" правомерно.
Автор Драгана
 - сентября 22, 2008, 22:32
Так то первоначально с носовыми и без, а вдруг еще и более поздние влияния? Вроде как со словом свидетель, которое было не от видеть, а от ведать, сведетель. Мало ли!
Автор piton
 - сентября 21, 2008, 20:23
Хорошая есть подсказка в русском просторечии: позырь, зырить.
И еще вспомнил, что российские вокзальные носильщики не упоминают про позор, как в Праге, а кричат: "Ноги, ноги!" :)
Автор Krymchanin
 - сентября 21, 2008, 20:09
В украинском языке есть слова врода. Форма урода не употребляется, видимо, из-за схожести с русским словом, хотя в других словах есть чередование у-в, даже есть слова Вкраїна, хотя сейчас довольно редко употребляется.
Автор Iskandar
 - сентября 21, 2008, 08:21
Драгана, ну написано же ст.-слав. ѫродъ μωρός. Юс, тобто носовой звук, который в польском бы сохранился.
Автор Драгана
 - сентября 21, 2008, 06:46
Насчет позора - так и есть, выставляли преступника на всеобщее обозрение. Смотрите, народ, вот он гад...
А с уродами может, все же перемена значения на противоположное, как в слове прелесть?