Цитата: Borovik от августа 28, 2013, 11:46Тогда будет теряться весь смысл.
Можно попросить переводить буквально - с сохранением оригинального порядка слов и буквально переводить словоформы?
В якутском слишком много разного рода фразеологизмов и всяких вспомогательных глаголов. К примеру, если выражение «абааһы көрөр» перевести буквально, то получится «чудовище смотрит». А ведь означает-то это выражение «ненавидеть».
Ладно, в следующий раз хотя бы синтаксис попытаюсь сохранить (и то не факт, что из такого перевода хоть что-то будет понятно, но тюркам действительно может быть легче).ЦитироватьSaqa Sire Saqalarga anammyta bôllagha!Переводят примерно как «Родина создана для человека» или что-то в этом роде. Я же пытался как можно точнее передать смысл. Как понял. Также опасными можно считать строки
ЦитироватьMelji atyn jonngo ilí-ataq bôla syljammytКоторые переводятся буквально как «Постоянно бывая у других людей (народов) «руками-ногами» (под руками-ногами тут подразумевается «служба») мы отдались прямой дороге уничтожения».
Estí könö sôlugar byljannybyt...
Цитата: Saqalý | Цитата: Núccalý |
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 00:08Цитата: amaZulu от августа 25, 2013, 23:59Офигенный саха певец!Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 23:57
Запилить шоль Легентея?
Eto kto?
Цитата: amaZulu от августа 25, 2013, 23:59Офигенный саха певец!Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 23:57
Запилить шоль Легентея?
Eto kto?
Цитата: Alenarys от августа 25, 2013, 23:57
Запилить шоль Легентея?
Страница создана за 0.026 сек. Запросов: 20.