Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Драгана
 - сентября 25, 2008, 18:45
А у нас королева воинов была Зена. Промежуточный вариант...
Автор Антиромантик
 - сентября 25, 2008, 17:41
Цитата: Conservator от сентября 25, 2008, 17:37
Цитата: Антиромантик от сентября 25, 2008, 17:02
по поводу гемофилии - показывают женщин!

:o Как это??? Типа подразумевается, что показывают больных гемофилией женщин :D А что это за реклама такая???
Давно это уже было  :E:
Автор Conservator
 - сентября 25, 2008, 17:37
Цитата: Антиромантик от сентября 25, 2008, 17:02
по поводу гемофилии - показывают женщин!

:o Как это??? Типа подразумевается, что показывают больных гемофилией женщин :D А что это за реклама такая???
Автор Антиромантик
 - сентября 25, 2008, 17:02
Показывают кошаков, когда это на самом деле кошки. Ну или еще по поводу гемофилии - показывают женщин!
Автор Conservator
 - сентября 25, 2008, 10:57
Невский чукчо, ну, учитывая, что в Украине с 1998 года (приянтие закона "О рекламе") вся реклама должна быть украиноязычной, а рекламу чаще всего пишут на русском и лишь позже додумываются, что ее еще нужно перевести, ошибки в ней - закономерность. Причем это мало зависит от региона - в Кривом Роге, например, ошибок не больше, чем в Киеве.

Правда, и в русскоязычных вывесках ошибок не намного меньше. Просто самих вывесок не так много.
Автор Nevik Xukxo
 - сентября 25, 2008, 10:54
Это всё конфликт литературного и разговорного плюс всяческие попытки переварить чужие названия плюс неграмотность переводчиков.  :green:
Автор Conservator
 - сентября 25, 2008, 10:49
tmadi, а я почему-то думал, что она итальянская)

Собственно, я с 2003 года не смотрю телевизор (у меня его нет ;-)), а посему от удовольствия выискивать ошибки в телерекламе застрахован)

Хотя, во внешней рекламе на улицах ляпов не меньше:(
Автор tmadi
 - сентября 25, 2008, 10:45
Помню как напрягало название испанской деревни Виллабаджо из рекламы Fairy или чего там.
Автор Conservator
 - сентября 25, 2008, 09:14
В Украине когда ее транслировали по 1+1, она была Ксеной, а в русской озвучке для Украины все-таки Зиной.
Автор Flos
 - сентября 25, 2008, 07:37
Ксена-королева воинов только в переводе на русский стала Ксеной.
Но если передавать не написание, а английское произношение, то быть ей Зиной.
:)

И правда, посмотришь на ее личико - Зина и есть.....
Зина-королева воинов! Круть...

:)