Цитата: Ion Bors от августа 26, 2013, 01:41Сунд де акорд.Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 01:39хорошо брат! без ошибок.Цитата: Ion Bors от августа 26, 2013, 01:36Прости, фрате, с твоего разрешения напишу кириллицей.Цитата: sasharun от июля 20, 2013, 21:27
Вы можете завезти письмо в Турду, моим родителям? Пожалуйста.Цитата: Marius от июля 22, 2013, 07:08-Vă rog, puteţi să transmiteţi o scrisoare în Turda, părinţilor mei?
-Puteţi să transmiteţi o scrisoare în Turda, părinţilor mei? Vă rog.![]()
Вэ рог, путець сэ трансмитець о скрисоаре ын Турда, пэринцилор мей?![]()
я потом добавил знак "!" - чтоб усилить просьбу.
Обычное обращение без особого выражения
Тотул есте ын регулэ. Вэ мулцумеск. 
Цитата: Alenarys от августа 26, 2013, 01:39хорошо брат! без ошибок.Цитата: Ion Bors от августа 26, 2013, 01:36Прости, фрате, с твоего разрешения напишу кириллицей.Цитата: sasharun от июля 20, 2013, 21:27
Вы можете завезти письмо в Турду, моим родителям? Пожалуйста.Цитата: Marius от июля 22, 2013, 07:08-Vă rog, puteţi să transmiteţi o scrisoare în Turda, părinţilor mei?
-Puteţi să transmiteţi o scrisoare în Turda, părinţilor mei? Vă rog.![]()
Вэ рог, путець сэ трансмитець о скрисоаре ын Турда, пэринцилор мей?
Цитата: Ion Bors от августа 26, 2013, 01:36Прости, фрате, с твоего разрешения напишу кириллицей.Цитата: sasharun от июля 20, 2013, 21:27
Вы можете завезти письмо в Турду, моим родителям? Пожалуйста.Цитата: Marius от июля 22, 2013, 07:08-Vă rog, puteţi să transmiteţi o scrisoare în Turda, părinţilor mei?
-Puteţi să transmiteţi o scrisoare în Turda, părinţilor mei? Vă rog.

Цитата: sasharun от июля 20, 2013, 21:27
Вы можете завезти письмо в Турду, моим родителям? Пожалуйста.
Цитата: Marius от июля 22, 2013, 07:08-Vă rog! puteţi să transmiteţi o scrisoare în Turda, părinţilor mei?
-Puteţi să transmiteţi o scrisoare în Turda, părinţilor mei? Vă rog.
Цитата: Marius от июля 22, 2013, 20:34Вэ мулцумеск (Vă mulţumesc!)Цитата: sasharun от июля 22, 2013, 20:21"Vă mulţumesc mult." Думаю подойдёт. Приятных съёмок вашим знакомым )
И там ещё в конце на "спасибо" дальнобойщика Богна говорит "Спасибо вам". Это как-то по-особенному переводится?
Цитата: Marius от июля 22, 2013, 20:34Цитата: sasharun от июля 22, 2013, 20:21"Vă mulţumesc mult."
И там ещё в конце на "спасибо" дальнобойщика Богна говорит "Спасибо вам". Это как-то по-особенному переводится?
Цитата: Marius от июля 22, 2013, 07:08Eu sunt rusoaică
-Eu sunt ruscă.
Цитата: Marius от июля 22, 2013, 07:08знают правила чтения на румынском?
-Vă duceţi în Moldova?

Цитата: sasharun от июля 22, 2013, 20:21"Vă mulţumesc mult." Думаю подойдёт. Приятных съёмок вашим знакомым )
И там ещё в конце на "спасибо" дальнобойщика Богна говорит "Спасибо вам". Это как-то по-особенному переводится?

Страница создана за 0.025 сек. Запросов: 20.