Цитировать
cock (n.1)
"male chicken," Old English cocc "male bird," Old French coc (12c., Modern French coq), Old Norse kokkr, all of echoic origin. Old English cocc was a nickname for "one who strutted like a cock," thus a common term in the Middle Ages for a pert boy, used of scullions, apprentices, servants, etc.
A common personal name till c.1500, it was affixed to Christian names as a pet diminutive, e.g. Wilcox, Hitchcock, etc. Slang sense of "penis" is attested since 1610s (but cf. pillicock "penis," from c.1300); cock-teaser is from 1891. A cocker spaniel (1823) was trained to start woodcocks. Cock-and-bull is first recorded 1620s, perhaps an allusion to Aesop's fables, with their incredible talking animals, or to a particular story, now forgotten. French has parallel expression coq-à-l'âne.
Цитировать
dick (n.)
"fellow, lad, man," 1550s, rhyming nickname for Rick, short for Richard, one of the commonest English names, it has long been a synonym for "fellow," and so most of the slang senses are probably very old, but naturally hard to find in the surviving records. The meaning "penis" is attested from 1891 in Farmer's slang dictionary (possibly British army slang). Meaning "detective" is recorded from 1908, perhaps as a shortened variant of detective.
Цитата: Toman от августа 11, 2013, 00:49Дам контекст. Мышь залезла ночью в хлебницу и там "трахалась", т.е. билась об стенки, пытаясь выбраться. Вот бабушка это и описывала нам. Это было лет 7-8 назад. Я тогда школьником ещё был.Цитата: Vibrio cholerae от августа 10, 2013, 11:06Никогда не встречал его в так называемом «основном» значении. Трахнуть — да, но не трахаться.А просто глагол "трахаться" в основном значении малоупотребителен, видимо, по сугубо семантическим причинам. Обычно ударяются (причём довольно сильно) всё-таки один раз, а не регулярно-многократно.
Цитата: Vibrio cholerae от августа 10, 2013, 11:06А просто глагол "трахаться" в основном значении малоупотребителен, видимо, по сугубо семантическим причинам. Обычно ударяются (причём довольно сильно) всё-таки один раз, а не регулярно-многократно.
Никогда не встречал его в так называемом «основном» значении. Трахнуть — да, но не трахаться.
Цитата: Red Khan от августа 9, 2013, 03:30Вы лучше книжку почитайте в оригинале, а потом понтуйтесь в духе "сериал - это попса, книга лучше, но только на английском".Там не одна книга, а целая серия. Автор, пмсм, слегка зануден и тяжеловесен.
Цитата: Рыжий от августа 9, 2013, 12:34Шип - это, пожалуй, точнее. Насчёт "хвоя" - есть и некий фр. аналог - cui...
Хм, виноват: У prick`a есть еще значение "колючка". Ну так тем более, Хуй-то, как полагают многие лингвисты, тоже происходит от того же праИЕ корня, что и хвоя.
Цитата: -Dreame- от августа 9, 2013, 17:12Зря.
Я тоже не думаю, что "яйца" теряют основной смысл.
Цитата: Toman от августа 9, 2013, 17:34Никогда не встречал его в так называемом «основном» значении. Трахнуть — да, но не трахаться.
Мне это не было смешно слышать, потому что для меня это значение было и есть основное, нормальное. Мне было смешно, когда я узнал (в школе в младших классах, кажется) сленговое значение.
Цитата: -Dreame- от августа 9, 2013, 17:12Уже, значит, "когда-то"??? Мне это не было смешно слышать, потому что для меня это значение было и есть основное, нормальное. Мне было смешно, когда я узнал (в школе в младших классах, кажется) сленговое значение.
Хотя, всё возможно. "Трахаться" когда-то тоже значило всего лишь "биться, ударяться". Моя бабушка в таком значении употребляла, мне же было смешно это слышать.
Цитата: Red Khan от августа 9, 2013, 17:05Да по любой автодороге едешь (в Подмосковье или, например, в Тверской обл.) - периодически на обочине самопальные щиты стоят, где написано, чем торгует некто напротив оного щита. Так всё что угодно может быть во множественном числе (что вполне естественно - условно говоря, допустим, "яблоки", "грибы"), но никогда не будет естественного, казалось бы, "яйца" - исключительно "яйцо". Смешно и дико на это смотреть, но это так. И даже когда в магазине покупаешь, на заводской упаковке обязательно будет "яйцо куриное". Опять же бред - ну почему ед.ч., когда по факту в упаковке стандартно десяток яиц, а не одно.Цитата: Vibrio cholerae от августа 9, 2013, 15:59Яйца. Это больше воспринимается как balls, а не как eggs.В первый раз слышу.
Цитата: -Dreame- от августа 9, 2013, 17:12Вспомнилось
Я тоже не думаю, что "яйца" теряют основной смысл. Хотя, всё возможно. "Трахаться" когда-то тоже значило всего лишь "биться, ударяться". Моя бабушка в таком значении употребляла, мне же было смешно это слышать.
Цитировать
— Понимаешь, дедушка, в наше время слово "трахнуть" уже не означает "сильно ударить", а означает "переспать с женщиной".
— !?!?!?... Боюсь уже спрашивать, что сейчас означает "*бнуть"!
Цитата: Red Khan от августа 9, 2013, 17:05Я тоже не думаю, что "яйца" теряют основной смысл. Хотя, всё возможно. "Трахаться" когда-то тоже значило всего лишь "биться, ударяться". Моя бабушка в таком значении употребляла, мне же было смешно это слышать.Цитата: Vibrio cholerae от августа 9, 2013, 15:59В первый раз слышу.
Яйца. Это больше воспринимается как balls, а не как eggs.
Страница создана за 0.055 сек. Запросов: 20.