Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор sven
 - августа 4, 2013, 00:21
Если не придет кто-то умный, знающий это наизусть, придется мне в историческую грамматику залезать, но общее правило известно: вследствие укорачивания балтийских форм, некоторые из них в латышском совпали и  поэтому они изменились в качестве или количестве (длине).

3. да, иногда возникает непонимание.

Пример из собственной практики. Возникла стрессовая ситуация. Я говорю:

- Es domāju, ka... (Думаю, что...... / Я думал, что...)
- Nevajadzēja tik daudz domāt (Не надо было так много думать...)
- Nē, es gribēju teikt, es uzskatu, ka... (Нет, я хотел сказать, я считаю, что....)
Автор dagege
 - августа 3, 2013, 23:09
Каково фонетич. происхождение:
1. форм es vedu /вяду в наст.времени против es vedu /веду в прошед. времени?
откуда фонетически взялось противопоставление e как я/е? Каковы причины?

2. форм es juutu против es jutu? по каким законам развития в настоящ. времени она стала удлиняться, а в прошедшем обычная короткая?

3. как носители наслух отличают слова в первом лице в обоих временах, если они омонимичны? Как-то выражается интонацией различие, или нужны сопроводительные слова?