Цитата: Алексей Гринь от декабря 26, 2009, 21:04Но не все таковы. Читал о группах которые напротив сильно гнали на нормандское завоевание считали его анциональным бедствием, каким оно и было, мечтающим представить английским таким каким он был бы при нормальном развитии событий и т пЦитата: Dana от декабря 26, 2009, 13:04Англосаксам, которые помнят день, когда королева ruled the world, стыдно признать, что их язычишко, на котором писал сам Britney Shakespears в назидание прочим литературно отсталым народам, — унылый креольчик
however, it was soon discredited and the current consensus among academics is that it is unlikely to be accurate.[1]Языковой фашизм не запретить
Цитата: Rōmānus от декабря 26, 2009, 10:36
Я употребляю "эпатаж" довольно часто (по ситуации конечно), так как аналога в русском языке нет
Цитата: WoozleЯ не говорю о праиндоевропейском.
Цитата: Woozle от февраля 10, 2011, 03:04Традиционное индо-европейское словообразование
ЦитироватьЛатинизации английского не было. Были нововофранцузские заимствования.
ЦитироватьВ праиндоевропейском такого словообразования вообще не было. Это позднеязыковые выкрутасы.
ЦитироватьЧем более флективен язык, тем он меньше заимствует лексики, а английский это почти изолирующий язык.
Цитата: WoozleТрадиционное индо-европейское словообразование (приставка+корень)В праиндоевропейском такого словообразования вообще не было. Это позднеязыковые выкрутасы.
Цитата: Woozle от февраля 10, 2011, 03:04
Латинизация английского была сознательной, и базировалась не на "недостатках" английской грамматики (в кою, очевидно, верят многие безграмотные посетители этого форума), а именно в намеренной латинизации английского языка английскими авторам 16-17 вв., свято верующими в превосходство античных языков и классической цивилизации.
Что касается топика, то могу предложить две причины:
1. Сознательная "очистка" русского от заимствований стараниями славянофилов в 19-м веке (и их последователей в советские времена)
2. Массовая без/неграмотность народа. Трудно ожидать закрепления заимствованных слов в лексиконе людей, которые не могли даже произнести звук ф, превращая его в х (хранцузы, Трухмальные ворота) и не знали практически никакой иностранной лексики. Сейчас народ стал шибко грамотным, и фонетически странноватых слов уже не боится и использует их с удовольствием.
Цитата: Awwal12 от февраля 10, 2011, 03:10Цитата: Woozle от февраля 10, 2011, 03:04Как бы заимствовать бытовые тюркизмы с высокой интенсивностью в XVI-XVII веках это почему-то не мешало...
Трудно ожидать закрепления заимствованных слов в лексиконе людей, которые не могли даже произнести звук ф, превращая его в х (хранцузы, Трухмальные ворота) и не знали практически никакой иностранной лексики.
Цитата: Woozle от февраля 10, 2011, 03:04Как бы заимствовать бытовые тюркизмы с высокой интенсивностью в XVI-XVII веках это почему-то не мешало...
Трудно ожидать закрепления заимствованных слов в лексиконе людей, которые не могли даже произнести звук ф, превращая его в х (хранцузы, Трухмальные ворота) и не знали практически никакой иностранной лексики.
Страница создана за 0.070 сек. Запросов: 20.