Цитата: Солохин от июня 5, 2013, 22:04Аналогично. Обычно не употребляю, но иногда в шутку могу сказать.
Я с детства знаком со словом "пошукать" (именно с префиксом) и сам его употреблял и употребляю, когда хочу слову "поискать" придать иронический оттенок.
Цитата: Солохин от июня 6, 2013, 00:23Цитата: Wolliger Mensch от июня 6, 2013, 00:08Это остаток первого варианта с союзом что — союз стёр, а запятуюЯ догадался, конечно. Это самая частая причина ошибок - в том числе и у меня лично: менять коней на переправе...

Цитата: Pinia от июня 6, 2013, 00:23В украинском, по-моему, такое же есть.
Есть ещё oszukać[обмануть]

Цитата: Alexi84 от июня 5, 2013, 20:59Не знал сего словечка, решил в гуглотранслейте глянуть: по умолчанию определило, что это литовский язык и слово обозначает "поворот". При выставлении чешского или словацкого всё становится на свои места
Лично мне слово "пошукать" не нравится. Ассоциируется с чешским šukat...
При выставлении латышского выдаёт "настаивайте", словенского - "вращать", сербского, хорватского или боснийского - "спин" (подозреваю, что это перевод опосредованно через английский .) При выставлении венгерско-русского перевода пишет "Suka" с большой буквы
Цитата: Pinia от июня 6, 2013, 00:21Уже в 17 веке были замечены близ Костромы.
в 19 веке и поляков в Сибири много было
Цитата: Wolliger Mensch от июня 6, 2013, 00:08Это остаток первого варианта с союзом что — союз стёр, а запятуюЯ догадался, конечно. Это самая частая причина ошибок - в том числе и у меня лично: менять коней на переправе...
[обмануть]Страница создана за 0.027 сек. Запросов: 20.