Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Alone Coder
 - декабря 13, 2012, 08:52
Цитата: adada от декабря 10, 2012, 14:19
Такие вопросы будут возникать непрерывно и без полного их удовлетворения -- пока не начнут выпускать "правильные" частотно-вариативные словари, снабженные достоверными статистическими данными о частости  вариантов слово- и фразоупотребления и произношения.

Последним и, кажется, покуда единственным образцом такого рода была книга:
Л.К.Граудина, В.А.Ицкович, Л.П.Катлинская, "Грамматическая правильность русской речи (опыт частотно-стилистического словаря вариантов)".

Только не второе выхолощенное издание, а первое, со статистикой, вышедшее в 1976 году.
Уау, Орфовики 70-х! Огромнейшее спасибо!
Автор Borovik
 - декабря 10, 2012, 20:17
Цитата: Toman от декабря 10, 2012, 19:43
А у нас - наоборот, зачем-то традиционное и торжественное, почти как строчка из стихов, "просьба освободить вагоны" заменили на нелепое и нудное "просьба выйти из вагонов".
Демократизация нормы
Я приветствую
А если серьёзно - думаю, просто гастеры не понимали, пришлось перезаписать по-простому, по-народному
Автор Toman
 - декабря 10, 2012, 19:43
Цитата: Тайльнемер от декабря  8, 2012, 09:18
А у нас в метро года два назад перезаписали, поменяв обнару́жение на обнаруже́ние«Всего вам доброго!» на «Просьба освободить вагоны!» ).
А у нас - наоборот, зачем-то традиционное и торжественное, почти как строчка из стихов, "просьба освободить вагоны" заменили на нелепое и нудное "просьба выйти из вагонов".
Автор Toman
 - декабря 10, 2012, 19:40
Цитата: Borovik от декабря 10, 2012, 14:35
Offtop
Каждый раз думаю: бедные дикторы, каково же им переучиваться на эти обнарУжение, одноврЕменно и т.п. :(
Не надо в одну кучу! "ОбнарУжение" для меня дико, воспринимаю как канцеляризм какой-то. А вот на "одноврЕменно" мне бы переучиваться не пришлось - я именно так с детства говорю, т.к. так же говорят родители и так говорила бабушка. И как раз "одновремЕнно" всё время дико раздражало как что-то противоестественное (и тоже как канцеляризм). Хотя уже во взрослом возрасте я таки привык к "одновремЕнно" (привык - в том минимальном смысле, что стал хотя бы узнавать его в потоке речи и понимать смысл, а не просто слышать как какой-то бессмысленный набор звуков), поскольку так произносят это слово почти все вокруг. Даже, может быть, в какой-то ситуации могу непроизвольно сам так произнести (например, при желании изобразить/спародировать какую-то официозно-нудную речь, так сказать, суконный язык инструкций, или зачитывая вслух какой-нибудь этакий документ), при этом, однако, чётко осознавая, что говорю "неправильно".
Автор Borovik
 - декабря 10, 2012, 15:21
Гыгыгы. Откуда же в Уфе (ежели вы про неё) взяться старшей московской норме

Хотя. Помнится, был такой диктор Кузьменко на башкирском радио, так он вполне успешно симулировал оное...
Автор Alexi84
 - декабря 10, 2012, 15:11
Не знаю, как произносят в метро, но в электричках слышал только "обнаружЕние".  :donno:
Автор Borovik
 - декабря 10, 2012, 14:35
дык обнарУжение - этож старшая московская норма
Offtop
Каждый раз думаю: бедные дикторы, каково же им переучиваться на эти обнарУжение, одноврЕменно и т.п. :(
Автор adada
 - декабря 10, 2012, 14:19
Такие вопросы будут возникать непрерывно и без полного их удовлетворения -- пока не начнут выпускать "правильные" частотно-вариативные словари, снабженные достоверными статистическими данными о частости  вариантов слово- и фразоупотребления и произношения.

Последним и, кажется, покуда единственным образцом такого рода была книга:
Л.К.Граудина, В.А.Ицкович, Л.П.Катлинская, "Грамматическая правильность русской речи (опыт частотно-стилистического словаря вариантов)".

Только не второе выхолощенное издание, а первое, со статистикой, вышедшее в 1976 году.
Автор watchmaker
 - декабря 10, 2012, 14:12
Такая же история в Киеве с названием станции (и района) Дорогожичи. В старых записях было ДорогожИчи, в более новых - ДорогОжичи. Люди говорят ДорогОжичи, другого варианта ни от кого не слышал.