Цитата: Poirot от мая 5, 2013, 10:34Poirot, спасибо!
Ellidi, с возвращением!
Цитата: Дмитрий Russia от апреля 14, 2013, 23:56Дмитрий, в этой теме единственный болгарин, который отписался, это я. Остальные собеседники носители русского языка. Поэтому для того, чтобы у Вас сложилось впечатление об уровне русского языка произвольно взятого болгарина, нужно рассматривать сообщения единственного носителя болгарского в этой теме или других болгар в других темах. А так, я буду рад узнать о Ваших любимых писателях и/или поэтах.
Ну,знаете,м...господа...Я думал,что попал на сайт русских филологов-славистов.Вы,болгары,изучали русский в школе?Я снимаю шляпу...
Цитата: Дмитрий Russia от апреля 14, 2013, 23:56Я считаю это произведение волнующим, одним из тех, которые оставляют след после чтения (чего не скажешь о некоторых других произведениях из болгарской школьной программы, напр. о Дюма или Боккаччо; кстати, в случае последнего след скорее был, но ... не тот), но я читал «Мастера и Маргариту» давно, да и то в переводе, поэтому покамест воздержусь от более подробного ответа.
Чтобы меня не заоффтопили задам вопрос: а как же М.А.Булгаков, неужели никто не скажет про "М и М"?Впрочем, всю ветку я не читал,извините.
P.S. Надеюсь,болгарские модераторы простят мне мой русский.
Цитата: Pinia от апреля 22, 2013, 00:49Я спросила, потому что у меня есть книги Уайта на польском, на английском нетНайти не проблема. Я уже скачал "The Vivisector" на английском в формате Mobipocket. Почитаю на досуге. Спасибо за наводку.
Цитата: Lodur от апреля 22, 2013, 00:41
Pinia,
Цитата: Pinia от апреля 22, 2013, 00:28А вы по польски читаете?По крайней мере, на английском мне читать раз в 10 легче, чем на польском. Я ведь польский никогда не учил, поэтому хоть что-то понимать по-польски могу, только если есть родственные слова и выражения в русском и/или украинском. Поскольку таких слов действительно много, обычно смысл до меня в целом доходит, но не могу сказать, что без труда.
Цитата: Lodur от апреля 22, 2013, 00:17Да, он действительно велик. Хорошо понимает душу человека. Самый известный его роман это "Вивисекция".Цитата: Pinia от апреля 21, 2013, 23:57А Патрика Уайта кто нибудь читал? Если я хочу почувствовать что то в роде katharsis беру его "Едущие в колеснице" (Riders in the Chariot).Его, к сожалению, на русский почти не переводили, если судить по статье в Вики: (wiki/ru) Уайт,_Патрик
Я, например, даже не подозревал о его существовании, не говоря уж о том, что «Уайт считается одним из самых выдающихся англоязычных романистов XX века». (©) Хотя англо-американской литературы море прочёл(кое что даже в оригинале). У меня даже в школе были предметы "английская литература" и "американская литература", в том числе, XX века, но об этом писателе не упоминалось даже.
Цитата: Pinia от апреля 21, 2013, 23:57А Патрика Уайта кто нибудь читал? Если я хочу почувствовать что то в роде katharsis беру его "Едущие в колеснице" (Riders in the Chariot).Его, к сожалению, на русский почти не переводили, если судить по статье в Вики: (wiki/ru) Уайт,_Патрик
Цитата: Дмитрий Russia от апреля 14, 2013, 23:56а как же М.А.Булгаков,Очень неровный писатель.
Цитироватьнеужели никто не скажет про "М и М"?Сильно перехваленный роман, где винегретом идут подражание Ильфу и Петрову вперепешку с потугами на поэтизированную прозу. Средненький. С кучей «невыстреливших ружей». Впрочем, у данного автора он всё равно остаётся любимейшим.
Страница создана за 0.067 сек. Запросов: 23.