Цитата: From_Odessa от мая 1, 2013, 18:57У нас тут местные журналисты говорят в основном "электронка" и реже "имейл", а "мыло" говорит только молодёжь.Цитата: -Dreame- от марта 27, 2013, 22:00В устной речи всегда использую слово "имейл", в письменной - тоже практически всегда.
Это не сленг Ильича, я тоже слышал слово "электронка", но сам его не употребляю. Либо "имейл", либо "почта" говорю. Второе предпочту, если задумаюсь, первое - если мозг будет в момент речи отключён.
Цитата: -Dreame- от марта 27, 2013, 22:00В устной речи всегда использую слово "имейл", в письменной - тоже практически всегда.
Это не сленг Ильича, я тоже слышал слово "электронка", но сам его не употребляю. Либо "имейл", либо "почта" говорю. Второе предпочту, если задумаюсь, первое - если мозг будет в момент речи отключён.
Цитата: Валентин Н от марта 27, 2013, 20:42По-моему, это полный бред.
а писать по-английски (да-да не по латински) это заискивать перед модой на дядесэмово.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2013, 20:57Вы меня путаете.
Меня тоже. Неясно, с чего вы решили, что латинизация — это тоже он.
Цитата: Валентин Н от марта 28, 2013, 18:32
Меня это не удивляет, а вас?
Цитата: Hellerick от марта 28, 2013, 19:11А тут я слышу долготу э, но ударение на ё — хё́ндэ̄
http://translate.google.ru/#ko/ru/현대
Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2013, 08:59Меня это не удивляет, а вас?
Ничего, что это именно Сталин завернул это программу латинизации?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 28, 2013, 09:06
А я её только почтой называю. И жаргонизма «электронка» не знаю. Так-то.
Цитата: Hellerick от марта 28, 2013, 09:12Я не специалист по корейской диалектологии, но может, вдруг, и такое есть.
А «Хёндай» — это франкенштейн какой-то.
Страница создана за 0.065 сек. Запросов: 19.