Цитата: Wolliger Mensch от апреля 7, 2013, 14:10here? может her?
В немецком от прагерм. *xiz остались лишь производные типа ... here ...
Цитата: sergik от апреля 7, 2013, 13:58
Получается, между английским "he" и немецким "er" - никакой связи нет?
Цитата: sergik от апреля 7, 2013, 13:58
А во что трансформировалось праславянское "*sь" ? В "сей"?
Цитата: sergik от апреля 7, 2013, 13:58
Интересно, а есть связь между германским "man" и русским "муж"?
Цитата: sergik от апреля 7, 2013, 13:58Нет. В голландском вон hij есть, в нижненемецких диалектах тоже, наверное.
Получается, между английским "he" и немецким "er" - никакой связи нет?
Цитата: mrEasyskanker от апреля 7, 2013, 12:24
всегда подозревал, что связь есть. Спасибо за объяснение
Цитата: sergik от апреля 7, 2013, 12:11В древнерусском языке были личные местоимения, этимологически родственные английскому "he", звучали они примерно так:
он - "и (ий)", она -"ия", оно - "ие", они - "ие", "ия" (в зависимости от рода), но они почему-то редко употреблялись самостоятельно в именительном падеже, чаще после прилагательны в качестве своеобразного артикля. В конце концов, они окончательно слились с падежными окончаниями, например, слово "большой" состоит из "большъ" + "ий", то есть "большой он" (краткий гласный "ъ" преобразовался в "о" в ударном положении), "большая" = "больша + ия" - "большая она". Также эти местоимения сохранились в формах косвенных падежей, это слова "его", ему, её, им, их, у всех у них корень "и", этимологически близкий английскому "he".
Цитата: sergik от апреля 7, 2013, 12:11
Слова "он", "она", "оно","они" были не личными, а указательными местоимениями, то есть означали "тот", "та", "то", "те", но со временем, они стали восприниматься как личные. Мне кажется, что русское "он" этимологически связано с французским безличным местоимением "on". Но это только моя догадка.
Цитата: sergik от апреля 7, 2013, 12:11В древнерусском языке были личные местоимения, этимологически родственные английскому "he", звучали они примерно так:всегда подозревал, что связь есть. Спасибо за объяснение
он - "и (ий)", она -"ия", оно - "ие", они - "ие", "ия" (в зависимости от рода), но они почему-то редко употреблялись самостоятельно в именительном падеже, чаще после прилагательных в качестве своеобразного артикля. В конце концов, они окончательно слились с падежными окончаниями, например, слово "большой" состоит из "большъ" + "ий", то есть "большой он" (краткий гласный "ъ" преобразовался в "о" в ударном положении), "большая" = "больша + ия" - "большая она". Также эти местоимения сохранились в формах косвенных падежей, это слова "его", ему, её, им, их, у всех у них корень "и", этимологически близкий английскому "he".
Слова "он", "она", "оно","они" были не личными, а указательными местоимениями, то есть означали "тот", "та", "то", "те", но со временем, они стали восприниматься как личные. Мне кажется, что русское "он" этимологически связано с французским безличным местоимением "on". Но это только моя догадка.
Цитата: Ekat от апреля 26, 2012, 11:35В древнерусском языке были личные местоимения, этимологически родственные английскому "he", звучали они примерно так:
Добрый день!
1. Подскажите, пожалуйста, какие фонетические процессы происходили и как соотносятся российское "он" и английское местоимение "He".
Страница создана за 0.016 сек. Запросов: 20.