Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Zhendoso
 - марта 13, 2013, 07:53
 :D  ;up:
Автор Марго
 - марта 12, 2013, 19:53
А потом, через год, пал внезапно туман и она на него вдруг упала.
Родился́ тогда сын, и опять он ушел, и в детдоме местов уж не стало...  :'(
Автор Zhendoso
 - марта 12, 2013, 17:42
Мы по улице шли, снег упал на меня, я упал на тебя, и у нас будет дочь.
Ты со мной не шали, ты страшнее огня, я ж упал не любя, уходи же ты прочь  :(
Автор Валентин Н
 - марта 11, 2013, 19:59
Да, нормально я бы тоже так не сказал, но художественно — вполне, не зря же в начале темы спросил ⇓
Цитата: Валентин Н от марта 10, 2013, 22:06
Как, вы воспринимаете фразу снег упал.
Как стилистически окрашенную?
Автор Марго
 - марта 11, 2013, 19:49
В моем посте ключевые слова были "как художественный прием".

Автор Toman
 - марта 11, 2013, 19:46
Цитата: Валентин Н от марта 11, 2013, 19:15
«На москву упал снег», это не тоже самое что «в москве выпал снег».
С крыши. Или, по крайней мере, с самолёта сбросили. А если натурально, из облака - то всё равно выпал. При желании подчеркнуть интенсивность и внезапность можно сказать "выпал ливневый снег", можно (для просторечия) сказать экспрессивные "налетел", даже "обрушился". Но уж никак не "упал" в любом случае.
Автор Toman
 - марта 11, 2013, 19:41
Цитата: Margot от марта 11, 2013, 19:12
По Нацкорпусу единственное, где есть это выражение, — дневник Пржевальского (1877):
ЦитироватьЗатем в горах Майли прохладно, по временам даже холодно, и в ночь на 22-е число снег упал до 4500 футов.
У меня есть подозрение, что это "упал" не относится к процессу собственно выпадения снега, а этакое жаргонное сокращение речи в значении "высота нижнего края снежного покрова упала до (=снизилась до) 4500 футов", м.б. со значением некоторой стремительности этого снижения высоты.
Автор SIVERION
 - марта 11, 2013, 19:30
снег упал с крыши да, а так выпал
Автор Валентин Н
 - марта 11, 2013, 19:15
Цитата: Margot от марта 11, 2013, 19:12
Хотя, на мой взгляд, как художественный прием использовано быть может: снег упал на землю = лег (лежит) толстым слоем.
Либо внезапно, либо сразу много.
«На москву упал снег», это не тоже самое что «в москве выпал снег».
Или это только мне одному так кажется? :???
Автор Марго
 - марта 11, 2013, 19:12
По Нацкорпусу единственное, где есть это выражение, — дневник Пржевальского (1877):
ЦитироватьЗатем в горах Майли прохладно, по временам даже холодно, и в ночь на 22-е число снег упал до 4500 футов.

Хотя, на мой взгляд, как художественный прием использовано быть может: снег упал на землю = лег (лежит) толстым слоем.