
Цитата: Lodur от февраля 10, 2013, 19:46Асар Эппель был неплохим переводчиком с польского, а с его оригинальным творчеством я, к сожалению, не знаком.
Ага, нашёл. Сорри, не на "А", на "Э". Асар Исаевич Эппель.
http://lola-mendes.livejournal.com/274691.html
Потом объяснили, к чему это было. 
Цитата: Lodur от февраля 10, 2013, 19:06Старая (т.е. традиционная) школьная программа и так вполне достаточно наполнена (м.б. и переполнена, я бы даже сказал, что где-то на 3/4 состоит из) эротическими отрывками и чисто эротическими по своей сути произведениями, а тем более - произведениями писателей, из [других произведений] которых можно надёргать эротических отрывков, что как бы довольно странно теперь пугать ежа голым задом.
Что там за эротику будут изучать теперь школьники? К сожалению, фамилии писателя, из которого зачитывали эротический отрывок, я не запомнил (мне он не знаком), а названия произведения вообще не называли
Цитата: Lodur от февраля 10, 2013, 19:31Если на "А", то, скорее всего, Аксенов.
Нет, фамилия, вроде, русская. Кажется, на букву "А".
Страница создана за 0.023 сек. Запросов: 20.