Цитата: sknente от ноября 27, 2007, 19:11that = datЦитата: sknente от августа 26, 2007, 00:54That "элшьигиропнай" is translated to Dutch as "elke keer opnieuw" = each time again.
http://youtube.com/watch?v=KaTanewWj4Y Sweet. :> Doesn't seem as hard to pronounce as English... the ending sounds kinda like... элшьигиропнай. : pI also noticed now they say "du bist", like German (while dutch has "jij bent") and their version of "that" is "dost".
Цитата: sknente от августа 26, 2007, 00:54That "элшьигиропнай" is translated to Dutch as "elke keer opnieuw" = each time again.
http://youtube.com/watch?v=KaTanewWj4Y Sweet. :> Doesn't seem as hard to pronounce as English... the ending sounds kinda like... элшьигиропнай. : p
I also noticed now they say "du bist", like German (while dutch has "jij bent") and their version of "that" is "dost". 
(just kidding)Цитата: "sknente" от
Some black artist-singer man pronounced it with an awesome accent, but I forgot his name. Hearing him pronounce it was like eating greasy pasta with wine and thick mushroom sauce

Цитата: "sknente" от
wha?

Цитироватьwha?
any milder

Or maybe it isn't... since if the Frisian phonetics are so rich, maybe the entire phonetic set of Dutch can be contained within it, and perhaps the Frisians feel the Dutch sounds as a subset of their own, so Dutch phonetics don't muddle their language. 
Страница создана за 0.019 сек. Запросов: 19.