Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Маркоман
 - января 26, 2013, 10:41
Цитата: Sudarshana от января 23, 2013, 17:33
him fuck
По-русски там же еще мягкое "х".
Автор Lodur
 - января 26, 2013, 08:37
Цитата: sasza от января 26, 2013, 08:13То ли все игнорируют это придыхание, то ли я его не замечаю.
Думаю, первое. :)
Автор Iskandar
 - января 26, 2013, 08:24
Цитата: sasza от января 26, 2013, 07:51
На работе есть индуска по имени Sukhi, что для русскоязычного уха звучит не очень благозвучно :-)

В оригинале же там [kh]
Автор sasza
 - января 26, 2013, 08:13
Цитата: Lodur от января 26, 2013, 08:08
Если произносить без придыхания после "k". :)
То ли все игнорируют это придыхание, то ли я его не замечаю. Зато очень красивая :-)
Автор Lodur
 - января 26, 2013, 08:08
Цитата: sasza от января 26, 2013, 07:51На работе есть индуска по имени Sukhi, что для русскоязычного уха звучит не очень благозвучно :-)
Если произносить без придыхания после "k". :)
Автор sasza
 - января 26, 2013, 07:51
Цитата: bvs от января 26, 2013, 01:18
Все-таки на месте русского х англоязычным лучше произносить h, чем k. В первом случае русофонам разница не будет сильно заметна. а во втором будет резать ухо. Произношение k очевидно идет из традиционной транскрипции х как kh.
+1. На работе есть индуска по имени Sukhi, что для русскоязычного уха звучит не очень благозвучно :-) Интересно, откуда пошла такая ненормальная традиция транскрипции русского "х"?
Автор bvs
 - января 26, 2013, 01:18
Все-таки на месте русского х англоязычным лучше произносить h, чем k. В первом случае русофонам разница не будет сильно заметна. а во втором будет резать ухо. Произношение k очевидно идет из традиционной транскрипции х как kh.
Автор Тайльнемер
 - января 24, 2013, 10:48
Цитата: Sudarshana от января 23, 2013, 17:45
да нет, Alejandro англофоны произносят как Ale[h]andro
Цитата: wikipedia/x/ is pronounced [h] in many dialects, in Andalusia, Canary Islands, and most of Latin America.
Автор Маркоман
 - января 23, 2013, 18:52
Цитата: Alexandra A от января 23, 2013, 18:28
Ирландские DH и TH англо-язычные тоже произносят как Г и К?
th - как h, dh - как g, вы с ch путаете. Его они произносят как "к" вместо "х".
Автор Маркоман
 - января 23, 2013, 18:43
Цитата: Wolliger Mensch от января 23, 2013, 18:28
Зависит от традиций преподавания. У нас, например по поводу немецких h и ch часто можно встретить описание, что первое — «лёгкий выдох», а второе — как «х». Несчастные и пыжатся родить этот «лёгкий выдох», а Nacht у них получатся как [naht] — им же никто не объяснил, что /х/ в русском намного слабее немецкого.
Русское "х" звучит для немцев как h? не верю. Немцы-то эту лёгкость замечают?