Цитата: Alexeev от февраля 14, 2008, 10:48В словах мягкий, лёгкий и производных позиция перед к неизбежно оглушает и произносится [х]. Заднеязычный фрикативный получен здесь диссимиляцией из [к-к] (разумеется, после падения сверхкратких: *мякъкыи > мяккый > мягкий). Написание через г и формы типа мяГок при мяК-оть, мяК-нуть вторичны (вероятно, под влиянием фонетико-морфологического аналога лёгкий, где г этимологическое (исторический корень *льг, тот же, что в льгота, по-льза с рефлексом палатализации г).
Ещё слово "мягкий"!
Цитата: Alexeev от февраля 14, 2008, 10:48Знавал нескольких людей из города Алексин Тульской области. Тот же случай. А ведь это уже совсем рядом с Москвой.
Цитата: Драгана от февраля 9, 2008, 07:56Как полузвонкий h
Ну в смысле как звонкий h,легче, или как звонкий от х,четче?С терминами как-то...
Цитата: "Драгана" отЕщё слово "мягкий"!
А,ну да,про это и забыла,конечно,Бог и господи с фрикативным.
А вообще есть села,где говорят с фрикативным вообще.Таких мало,но есть.
Цитата: "Драгана" отА что вас удивляет? Жители юга России "гхекают" регулярно. Если население Краснодарского, Ставропольского края и Ростовской области не стыдится этой особенности, то жители Центрально-Черноземного региона стараются говорить по литературному правильно. Отсюда и выходит смешение "г" взрывного и фрикативного в речи носителей. Таких примеров полно. Послушайте хотя бы как говорит Геннадий Малахов. Он из города Шахты Ростовской области. Наряду с залихватским "гхеканьем" часто использует и "г" взрывное. Одно слово так, другое эдак.
Обратила внимание,что на работе 2 женщины через раз "гхекают",т.е. употребляют г и взрывной,и фрикативный -когда как, в разных позициях возможны оба варианта.Но на конце обычно оглушается в х.Обе пензячки.Это что за диалект такой со смешением 2х типов г?
Цитата: Azzurro от февраля 11, 2008, 13:46
Разумеется, хотя есть и исключения (иностранные имена - Пéтёфи). Я делал акцент именно на единоударность сочетания всё равно, а из слитного произнесения следует редукция ё. Интересно, это только актёрская норма или вообще московская разговорная? Кстати, и слово сюда с этой точки зрения интересно: произносят ли его в обиходе как [cуда], или же это сугубо сценическая норма.
В отношении фрикативного ещё интересно, употребляются ли, скажем, в Москве (и других местах взрывного г) аллегро-формы де = где; када, тада, вседа = когда, тогда, всегда. У нас вот употребляются, и подозреваю, что виной тому может быть фрикативный г, который подвергается полной лениции в частотных служебных словах.
Цитата: Azzurro от февраля 11, 2008, 14:14Почемц оффтоп?
Это офтоп. Все слова на хе - на поверку заимствованные. Объяснение просто: ге, хе были невозможны в славянском, подвергаясь палатазизации, а затем превращению в ж и ш соответственно. Слова же на ги и хи одинаково "имеют право на существование" - в них ги, хи "избежали" палатализации, так как восходят к древнерусским гы и хы (гибель, гибкий, гиря, хитрый, хилый, хижина...).
Цитата: Azzurro от февраля 8, 2008, 18:18
И ещё к слову, хоть и не в тему - актёры говорят вс[ь]равно (то есть всё равно в одно слово, с редукцией ё)).
Страница создана за 0.017 сек. Запросов: 21.