Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Darkstar
 - февраля 6, 2008, 11:52
В основной массе слов там было не /s/, а видимо сильно палатизированное /S/ или какой-то похожий звук. Поэтому он имел нестандартную судьбу в разных позициях. В частности, переходил в y- перед гласными высокого ряда в кипчакских и огузских, (но не в казахско-киргизско-каракалпакских)

Su"req > yoreq

Т.е. в чув. он перешел в мягкий /ç/, в казахско-кирг в /ж/, в саянском ареале в /ч/, в якутском в /c/ и только в более привычных нам кипч-огуз в /й/

Видимо этот же самый звук и обеспечивал переход в r или l в не-анлаутной позиции (хотя это не очевидно, но можно предположить, исходя из его "нестандартности" и широкой распространенности).

Там был и еще один /s/-подобный, природа которого не очень ясна
В чувашском он вел себя по-разному, а в якутском исчезал

чув. /shIv/ : дртюрк. /suv/ : як. /u:/ "вода"
чув. /eze/ : дртюрк. /sen/ : як. /en/  "ты"

Но он встречается несколько реже.
Автор Антиромантик
 - февраля 5, 2008, 22:45
Просматривая список тюрских слов, обратил внимание на такое явление, что не встречается или очень редко встречается s в интервокальной позиции и на конце, тогда как в начале слов и рядом с согласными часто. Случайно ли это?

На мой взгляд, ситуация была такова: в начальной позиции и возле согласных s сохранялся (в таком случае интервокальное s является результатом выравнивания по аналогии), а между гласными и в конце слов озвончался и совпадал с ŕ. Таким образом, тюркское ŕ двойственно по своей природе - в одних случаях соответствует ностратическому r, а в других ностратическому s. Случаи первого рода: слова "весна", "соль" и "писать"; случаи второго рода - слова "мы", "рот", "бык".