Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 22:12і ма́те?Цитата: LUTS от октября 18, 2012, 21:02
Даєш Ондурас!
так. і аби обов'язково з наголосом на у, а не як оце наші дуже грамотні кажуть.
Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 18:20А Ви не пам'ятаєте, що там про літеру ґ написано? Там же трохи і про орфоепію.Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 16:28Цитата: Swet_lana от октября 18, 2012, 16:27Ааааа, то латинська Н була...Гюго за чинним правописом.
Так як же того нещасного Гюгу тепер вимовляють?
який стосунок має правопис до ортоепії?
ЦитироватьУ власних назвах іншомовного походження етимологічний g згідно з усталеною традицією вимовляється як г; проте збереження g у вимові не є порушенням орфоепічної норми. Отже, правильною є вимова: Гданськ і Ґданськ, Гренландія й Ґренландія, Гібралтар і Ґібралтар; Гарібальді й Ґарібальді, Гете й Ґете.Тобро преорітет таки у г.
Цитата: LUTS от октября 18, 2012, 21:02
Даєш Ондурас!
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 16:24
Джон Юз?
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 16:24
Насправді, h таки давало йотацію інколи, але Г-традиція таки має сильніші позиції.
Цитата: Swet_lana от октября 18, 2012, 16:15
ҐҐемінґґґвеями
Цитата: DarkMax2 от октября 18, 2012, 16:28Цитата: Swet_lana от октября 18, 2012, 16:27Ааааа, то латинська Н була...Гюго за чинним правописом.
Так як же того нещасного Гюгу тепер вимовляють?
Цитата: Swet_lana от октября 18, 2012, 16:27Гюго за чинним правописом.
Ааааа, то латинська Н була...
Так як же того нещасного Гюгу тепер вимовляють?
Цитата: Conservator от октября 18, 2012, 16:10Джон Юз?Цитата: Swet_lana от октября 18, 2012, 16:06
І тепер цей мученик зростає, міцніє, нахабніє
Гюґо - як це вимовити?
Юґо - найближче до ориґіналу.
Не вимовляємо ж ми Гоноре замісць Оноре, коли Бальзака згадуємо. Чим H у прізвищі Юґо ліпша?
Страница создана за 0.068 сек. Запросов: 22.