ЦитироватьНасправді, чи не єдиним доказомЯк це - "чи не єдиниим"?
ЦитироватьЄ кілька поодиноків фактів давньоукраїнського періоду, які свідчать, що звук dž, посталий із dj існував під ту добу (9-10 ст.) західніше від Києва. Топонім Меджибіж (на північний захід від Вінниці) фігурує в Іп. літописі як Межибожье (1148), але теж і як Мечибожие (1146). Хитання ж-ч показує, що насправді цей приголосний звучва не як ž і не як ч, а як dž.
ЦитироватьЭто в какой точно области? Может быть влияние словацкого и польского, где в этих словах dz.Например, Житомирская, Винницкая, Тернопольская.
ЦитироватьКроме этого, известно что переход ж → дж мог быть и произвольным, как в слове джерело.Не знаю, есть ли случаи такого перехода в середине слова. Причиной этого явления вполне могла быть диссимиляция согласных [ž] и [ž] (< [z]) в случаях употребления с предлогами з, із (например, з жерела).
ЦитироватьА это так вообще от *zdj.Конечно. Но именно в передаче на письме соединений типа [ždž] видно, что аффриката существовала. Для её отображения использовали ч, дч, чж.
Цитата: 5park от декабря 28, 2007, 09:20Это в какой точно области? Может быть влияние словацкого и польского, где в этих словах dz. Кроме этого, известно что переход ж → дж мог быть и произвольным, как в слове джерело.
Кроме того, можно ли объяснить аналогией меджа, саджа и прочее?
ЦитироватьВ письменных памятниках: объежъдчати, приє(ж)джали и т.п.А это так вообще от *zdj.
Цитата: ou77 от декабря 11, 2007, 13:48Як завгодно можна сказати, але літературна норма так "знаходжу"...
По-моєму можна сказати і "нахожу"...
Цитата: Vertaler от декабря 28, 2007, 01:16И кто же первый теперь скажет, что вообще-то не было "восточнославянского"?
Та не было в восточнославянском дж, не было. Всё это аналогия, потому и проявилась в глаголах.
Страница создана за 0.028 сек. Запросов: 20.