Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Чайник777
 - декабря 24, 2007, 12:37
А шо такое "зелёная" школа? Непереводимая игра слов?
Автор klaus
 - декабря 24, 2007, 10:48
Цитата: Серый от декабря 24, 2007, 06:32
"А здесь публикуются научные работы? Дайте ссылку."
- здесь публикуются высказывания людей[,]держащих себя как языковеды. Но мыслят они порой[,] как ученики "зелёной" школы... И, о боже, почти все просто неграмотны[.] -))
Первое слово предложения пишется по-русски с заглавной буквы. В конце предложения ставится точка. Во втором случае перед "как" нужна запятая. "держащих себя как языковеды" -- стилистически коряво.
Автор Серый
 - декабря 24, 2007, 06:32
"А здесь публикуются научные работы? Дайте ссылку."
- здесь публикуются высказывания людей держащих себя как языковеды. Но мыслят они порой как ученики "зелёной" школы... И, о боже, почти все просто неграмотны -))
Автор piton
 - декабря 23, 2007, 11:17
Цитата: "" от Даже по языкознанию книги были на высоте. Авторы в предисловии отдавали должное трудам Сталина, а потом писали по существу. Упоминание имени главного языкознатца было чисто ритуальным.

Точно! До сих пор пользуюсь англо-русским словарем, с предисловием: "Учение И.В. Сталина о словарном составе языка и об основном словарном фонде как о его ядре требует..." Достаточен для обычного чтива, 20000 слов. Прикольно там jeep переведено - автомобиль марки "Виллис"...
Несколько раз пытался переходить на новые - хуже гораздо! И слов якобы больше - 35000, но почему-то сразу натыкаешься на то, что нужного слова нет...
Автор klaus
 - декабря 23, 2007, 09:42
Цитата: Xico от декабря 23, 2007, 00:00
Цитата: Roman от декабря 22, 2007, 14:55
Цитата: klaus от декабря 12, 2007, 13:46


С учётом того факта, что Сталин умер в 1953 -- да.  

А вообще, я в своё время с огромным удовольствием читал некоторые школьные (например, по физике) и вузовские учебники изданные в то время.
Если же говорить о специальной литературе, то, по-моему, издательство УРСС живёт во многом за счёт того, что репринтным образом переиздаёт выходившие тогда фундаментальные труды отечественных и зарубежных авторов .
Даже по языкознанию книги были на высоте. Авторы в предисловии отдавали должное трудам Сталина, а потом писали по существу. Упоминание имени главного языкознатца было чисто ритуальным.
Автор klaus
 - декабря 23, 2007, 09:38
Цитата: Серый от декабря 23, 2007, 05:28
Пожалуй, с уходом из нашей науки кадров получивших образование ещё в махровые годы мы тоже превратимся в американских учёных (о качестве современных научных работ думаю никому говорить не надо - видно даже по форуму)
А здесь публикуются научные работы? Дайте ссылку.
Автор jvarg
 - декабря 23, 2007, 06:57
Цитата: Серый от декабря 23, 2007, 05:28
...о качестве современных научных работ думаю никому говорить не надо - видно даже по форуму...
О! Я-я... Мы есть такие тупые...
Автор Серый
 - декабря 23, 2007, 05:28
Учебники по естественным наукам, написанные до эпохи Хрущёва, в том числе и переводные, легко читаются и соответственно усваиваются. Может быть потому, что написаны они были русским языком.

Доверия к полученным материалам по гуманитарным дисциплинам в эпоху Сталинизма тоже гораздо больше чем к современным научным изысканиям.

Ну, а понятие "американский учёный" вообще уже становится нарицательным... Пожалуй, с уходом из нашей науки кадров получивших образование ещё в махровые годы мы тоже превратимся в американских учёных (о качестве современных научных работ думаю никому говорить не надо - видно даже по форуму)
Автор piton
 - декабря 23, 2007, 01:28
Цитата: "Xico" от
А вообще, я в своё время с огромным удовольствием читал некоторые школьные (например, по физике) и вузовские учебники изданные в то время.

Отец мне рассказал такую историю. В их институт приехал с лекцией известный инженер, автор сотен изобретений. Разумеется, чтобы побудить сотрудников к изобретательству и рационализации.
К нему пришла записка, с просьбой рекомендовать литературу для изобретателей. Ответ:
- Могу порекомендовать... Перышкин. Учебник физики.
Автор Xico
 - декабря 23, 2007, 00:00
Цитата: Roman от декабря 22, 2007, 14:55
Цитата: klaus от декабря 12, 2007, 13:46
"морально устаревшие книги": нечто новое. До сих пор термин "морально устаревший" применялся только по отношению к технике.

Я думаю, что никто не будет спорить, что учебники по истории России 20 века, изданные при Сталине, являются морально устаревшими  8-)
С учётом того факта, что Сталин умер в 1953 -- да.  :D

А вообще, я в своё время с огромным удовольствием читал некоторые школьные (например, по физике) и вузовские учебники изданные в то время.
Если же говорить о специальной литературе, то, по-моему, издательство УРСС живёт во многом за счёт того, что репринтным образом переиздаёт выходившие тогда фундаментальные труды отечественных и зарубежных авторов .