Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Тайльнемер
 - сентября 19, 2012, 16:15
Кстати, откуда пошла такая традиция — писать местоимения слитно с глаголами?
Может, лучше так:
ЦитироватьΒεσα-με, βεσα-με μυττο
Κομο σι φωρα εστα νοττε
Λα ύλτιμα βεθ
Βεσα-με, βεσα-με μυττο
Κε τενγο μηδο α περδερ-τε
Περδερ-τε δεσπώς

Κηρο τενερ-τε μυι θερκα
Μιραρ-με εν τυς οχος
Βερ-τε χυντο α μι
Πηνσα κε ταλ βεθ μαννανα
Ιο ια εσταρέ λεχος
Μυι λεχος δε τι
Автор Искандер
 - сентября 19, 2012, 07:26
А песенку ничо так норм прочитал...
Автор Тайльнемер
 - сентября 19, 2012, 06:29
Цитата: Bhudh от сентября 19, 2012, 06:26
Хех, а в дрѣвнєгрѣцѣ дентальная аффриката так и обозначалась.
Отлично!
Автор Bhudh
 - сентября 19, 2012, 06:26
Цитата: Тайльнемер от сентября 19, 2012, 05:51О! Я придумал, как обозначать злосчастную /ʧ/.
Если /ʎ/ обозначается как ll (λλ) и происходит из лат. cl, pl, fl и т. п. (clāvem → llave, plēnum → lleno), то /ʧ/, которое в основном из ct, lt и т. п. (octō → ocho, multum → mucho), можно обозначить как tt (ττ).

Οττο, μυττο, νοττε, μυτταττα, ...
Хех, а в дрѣвнєгрѣцѣ дентальная аффриката так и обозначалась.
Автор Тайльнемер
 - сентября 19, 2012, 06:19
Βέσαμε, βέσαμε μυττο
Κομο σι φωρα εστα νοττε
Λα ύλτιμα βεθ
Βέσαμε, βέσαμε μυττο
Κε τενγο μηδο α περδερτε
Περδερτε δεσπώς

Κηρο τενερτε μυι θερκα
Μιραρμε εν τυς οχος
Βερτε χυντο α μι
Πηνσα κε ταλ βεθ μαννανα
Ιο ια εσταρέ λεχος
Μυι λεχος δε τι
Автор Тайльнемер
 - сентября 19, 2012, 06:08
Цитата: Тайльнемер от сентября 19, 2012, 05:50
Ну там, где джекают, они произносят джь в словах на hie-?
Нашёл:
Цитата: [url=http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_phonology(wiki/en) Spanish_phonology[/url]]
Therefore, these dialects distinguish between /ʝ/ (pronounced [ʒ ~ ʃ]) and non-syllabic /i/ (pronounced [j]), with minimal pairs such as yerba ('maté') vs hierba ('herb, weed') and yerro ('I mistake') vs hierro ('iron').[citation needed]
В греческой графике как раз тоже будет различаться:
ιερρο [ʒerːo] — 'ошибка'
ἱερρο [i̯erːo] — 'железо'
Автор Тайльнемер
 - сентября 19, 2012, 05:51
О! Я придумал, как обозначать злосчастную /ʧ/.
Если /ʎ/ обозначается как ll (λλ) и происходит из лат. cl, pl, fl и т. п. (clāvem → llave, plēnum → lleno), то /ʧ/, которое в основном из ct, lt и т. п. (octō → ocho, multum → mucho), можно обозначить как tt (ττ).

Οττο, μυττο, νοττε, μυτταττα, ...
Автор Тайльнемер
 - сентября 19, 2012, 05:50
Цитата: Искандер от сентября 19, 2012, 05:49
От диалекта к диалекту жеж.
Ну там, где джекают, они произносят джь в словах на hie-?
Автор Искандер
 - сентября 19, 2012, 05:49
От диалекта к диалекту жеж.
Автор Тайльнемер
 - сентября 19, 2012, 05:13
Вот, например, hierro 'железо' и yerro 'ошибка' одинаково произносятся или по-разному?