Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Poirot
 - августа 9, 2012, 23:22
Цитата: Alessandro от июля 30, 2011, 22:19
Русские садились на лошадь и естественным образом стали садиться на автобус.
небольшое уточнение. в московском русском вообще-то говорят "садиться в автобус". однако если речь идёт о номере маршрута, то вполне можно сказать: "Я сел на 608-й и доехал до платформы "Москворечье".
Автор Türk
 - августа 9, 2012, 23:12
(az) avtobusa minmək.
Автор heckfy
 - августа 9, 2012, 22:56
Цитата: heckfy от декабря 25, 2011, 16:28
Цитата: Akira от августа 20, 2009, 01:52
В узбекском обычно говорят o'tirmoq. Хотя и minmoq тоже говорят, но реже.
Опять же тут есть разница в значении, как и в казахском, о чём говорил Karakurt.

В узбекском можно сказать и так вроде: мен автобусга чикдим (я сел на автобус), мен эшакка миндим (я сел на ишака), мен ерга ўтирдим  (я сел на землю).
Слышал такую детскую обзывалочку.
Айбек жинди, эшакга минди, аяги синди, докторга борди, доктор шоколад берган экан, шоколад аччик экан.
Автор heckfy
 - декабря 25, 2011, 16:28
Цитата: Akira от августа 20, 2009, 01:52
В узбекском обычно говорят o'tirmoq. Хотя и minmoq тоже говорят, но реже.
Опять же тут есть разница в значении, как и в казахском, о чём говорил Karakurt.

В узбекском можно сказать и так вроде: мен автобусга чикдим (я сел на автобус), мен эшакка миндим (я сел на ишака), мен ерга ўтирдим  (я сел на землю).
Автор Karakurt
 - ноября 22, 2011, 13:51
На универсалию похоже. Еще в казахском транспорт - көлік.
Автор Borovik
 - ноября 22, 2011, 13:45
В американском английском ride - это ехать на любом транспортном средстве, включая лифт. Какой-либо аналогии с тюркскими не вижу
Автор DarkMax2
 - ноября 22, 2011, 13:33
Цитата: Karakurt от ноября 22, 2011, 13:32
Или машине, to take a ride.
именно.
Сидеть на автобусе как на стуле - это видимо влияние русского.
Автор Karakurt
 - ноября 22, 2011, 13:32
Или машине, to take a ride.
Автор DarkMax2
 - ноября 22, 2011, 13:29
Хм, вижу ситуация почти аналогична английскому ride - ехать верхом на лошади или мотоцикле.
Автор Karakurt
 - ноября 22, 2011, 13:25
Ислам причем?