Цитата: Alessandro от июля 30, 2011, 22:19небольшое уточнение. в московском русском вообще-то говорят "садиться в автобус". однако если речь идёт о номере маршрута, то вполне можно сказать: "Я сел на 608-й и доехал до платформы "Москворечье".
Русские садились на лошадь и естественным образом стали садиться на автобус.
Цитата: heckfy от декабря 25, 2011, 16:28Слышал такую детскую обзывалочку.Цитата: Akira от августа 20, 2009, 01:52
В узбекском обычно говорят o'tirmoq. Хотя и minmoq тоже говорят, но реже.
Опять же тут есть разница в значении, как и в казахском, о чём говорил Karakurt.
В узбекском можно сказать и так вроде: мен автобусга чикдим (я сел на автобус), мен эшакка миндим (я сел на ишака), мен ерга ўтирдим (я сел на землю).
Цитата: Akira от августа 20, 2009, 01:52
В узбекском обычно говорят o'tirmoq. Хотя и minmoq тоже говорят, но реже.
Опять же тут есть разница в значении, как и в казахском, о чём говорил Karakurt.
Цитата: Karakurt от ноября 22, 2011, 13:32именно.
Или машине, to take a ride.
Страница создана за 0.017 сек. Запросов: 20.