Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Nekto
 - июля 29, 2012, 01:17
Цитата: mnashe от июля 26, 2012, 08:41
«скриня»

:o
Воно і в російській є. Стилізоване під старовину. Пам'ятаю вчили в школі напам'ять:
Цитировать
...
Душно в Киеве, что в скрыне...
Автор Conservator
 - июля 26, 2012, 17:54
Цитата: Python от июля 26, 2012, 17:46
В реальному житті — мабуть, «перенастроїтись».

для мене ці слова розріжняються за значенням.
Автор Python
 - июля 26, 2012, 17:46
Цитата: Conservator от июля 26, 2012, 16:53
Цитата: Python от июля 26, 2012, 10:08
«Перелаштуватися» — для мене щось книжне/західняцьке/журналістське.

:o

а як самі кажете?
В реальному житті — мабуть, «перенастроїтись». А взагалі, залежить від контексту.
Автор Conservator
 - июля 26, 2012, 16:53
Цитата: Python от июля 26, 2012, 10:08
«Перелаштуватися» — для мене щось книжне/західняцьке/журналістське.

:o

а як самі кажете?
Автор Sirko
 - июля 26, 2012, 13:16
Цитата: mnashe от июля 26, 2012, 08:52
Що означає «Pol/Polish: 374» и т.п.?

Цитировать. The calculations of the quantity of the common words between particular languages gave the results shown in the table 8. The total of words from the several languages is submitted in the cells of the main diagonal of the table.
Автор Python
 - июля 26, 2012, 10:08
Цитата: mnashe от июля 26, 2012, 08:41
Offtop
Ще два слова я не чув або не пам'ятав: «скриня» та «перелаштувався».
Останнє навіть спеллеру незнайоме, хоча GT його розуміє.
«Скриня» — чув у своєму середовищі (щоправда, її ще сундуком називали), в сучасній міській квартирі такої речі не знайдеш — одяг чи ще там щось зберігають, як правило, в шафах, скрині давно вийшли з моди. «Перелаштуватися» — для мене щось книжне/західняцьке/журналістське.
Автор mnashe
 - июля 26, 2012, 08:52
Цитата: Sirko от июля 26, 2012, 08:09
            Pol    Cze    Slo   Bel    Ukr    N. R    S. R   SCr    Slo   S.-B
Polish   374                           
Czech   247   473                       
Slovak   229   364   458                     
Belarus   169   167   177   356                 
Ukrain   238   257   265   266   487               
N. Rus.   165   198   192   240   271   484           
S. Rus.   189   205   217   253   304   330   480         
Serb-Cr   172   239   246   154   248   225   241   519     
Sloven   126   199   207   106   180   169   181   303   394   
S.-Bulg   104   148   148   83   160   162   156   265   193   360
Щось я не зрозумів цю таблицю.
Що означає «Pol/Polish: 374» и т.п.?
Автор mnashe
 - июля 26, 2012, 08:41
Offtop
Ще два слова я не чув або не пам'ятав: «скриня» та «перелаштувався».
Останнє навіть спеллеру незнайоме, хоча GT його розуміє.
Автор Sirko
 - июля 26, 2012, 08:09
Цитата: Python от июля 25, 2012, 23:29
На що взагалі вказує ця схема? Найближче до української північноросійська і словацька, далі йдуть південноросійська, сербохорватська, білоруська й польська?..
(Google)
Не зовсім так, графік, мабуть, тривимірний.
Найбільше спільної лексики з українською в пд-російської, пн-російської, білоруської/словацької, сербо-хорвацької, польської і аж потім словенської та болгарської.


            Pol    Cze    Slo   Bel    Ukr    N. R    S. R   SCr    Slo   S.-B
Polish   374                           
Czech   247   473                        
Slovak   229   364   458                     
Belarus   169   167   177   356                  
Ukrain   238   257   265   266   487               
N. Rus.   165   198   192   240   271   484            
S. Rus.   189   205   217   253   304   330   480         
Serb-Cr   172   239   246   154   248   225   241   519      
Sloven   126   199   207   106   180   169   181   303   394   
S.-Bulg   104   148   148   83   160   162   156   265   193   360

(wiki/uk) Лексика_української_мови

Тут, мабуть, ближче до істини (білоруська, польська, словацька, російська), але нема словенської.
Автор Python
 - июля 25, 2012, 23:29
На що взагалі вказує ця схема? Найближче до української північноросійська і словацька, далі йдуть південноросійська, сербохорватська, білоруська й польська?..