Цитата: mnashe от июля 26, 2012, 08:41
«скриня»
Цитировать
...
Душно в Киеве, что в скрыне...
Цитата: Python от июля 26, 2012, 17:46
В реальному житті — мабуть, «перенастроїтись».
Цитата: Conservator от июля 26, 2012, 16:53В реальному житті — мабуть, «перенастроїтись». А взагалі, залежить від контексту.Цитата: Python от июля 26, 2012, 10:08
«Перелаштуватися» — для мене щось книжне/західняцьке/журналістське.
а як самі кажете?
Цитата: Python от июля 26, 2012, 10:08
«Перелаштуватися» — для мене щось книжне/західняцьке/журналістське.
Цитата: mnashe от июля 26, 2012, 08:52
Що означає «Pol/Polish: 374» и т.п.?
Цитировать. The calculations of the quantity of the common words between particular languages gave the results shown in the table 8. The total of words from the several languages is submitted in the cells of the main diagonal of the table.
Цитата: mnashe от июля 26, 2012, 08:41«Скриня» — чув у своєму середовищі (щоправда, її ще сундуком називали), в сучасній міській квартирі такої речі не знайдеш — одяг чи ще там щось зберігають, як правило, в шафах, скрині давно вийшли з моди. «Перелаштуватися» — для мене щось книжне/західняцьке/журналістське.OfftopЩе два слова я не чув або не пам'ятав: «скриня» та «перелаштувався».
Останнє навіть спеллеру незнайоме, хоча GT його розуміє.
Цитата: Sirko от июля 26, 2012, 08:09Щось я не зрозумів цю таблицю.
Pol Cze Slo Bel Ukr N. R S. R SCr Slo S.-B
Polish 374
Czech 247 473
Slovak 229 364 458
Belarus 169 167 177 356
Ukrain 238 257 265 266 487
N. Rus. 165 198 192 240 271 484
S. Rus. 189 205 217 253 304 330 480
Serb-Cr 172 239 246 154 248 225 241 519
Sloven 126 199 207 106 180 169 181 303 394
S.-Bulg 104 148 148 83 160 162 156 265 193 360
Цитата: Python от июля 25, 2012, 23:29(Google)
На що взагалі вказує ця схема? Найближче до української північноросійська і словацька, далі йдуть південноросійська, сербохорватська, білоруська й польська?..
Страница создана за 0.140 сек. Запросов: 20.