Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор yuditsky
 - июля 1, 2012, 23:54
Цитата: ali_hoseyn от июля  1, 2012, 22:51
Цитата: Sudarshana от июля  1, 2012, 22:28может, формы на ли- больше интегрированы в словоизменительную систему глагола?

В принципе, причиной действительно может быть грамматикализация оборота.
Атож... См. Жюон-Мураока, параграф 49f.
Автор ali_hoseyn
 - июля 1, 2012, 23:49
Цитата: Yitzik от июля  1, 2012, 23:45по европейской произносительной привычке.

Это не результат произносительной привычки, а последовательное применение к ивриту лингвистической терминологии.
Автор Yitzik
 - июля 1, 2012, 23:45
Вижу, вы уже далеко продвинулись в обсуждении. Но от себя замечу: с самого начала знакомства с ивритом меня научили, что шва наъ и хатефы не составляют отдельного слога. Тогда легче понимать и всякие приколы грамматики, и чередования типа ā > ə. А в современном иврит-хая, видимо, хатефы уже воспринимаются как слогообразующие, по европейской произносительной привычке. Подозреваю, что этим же фактором вызвано "падение шва".
(всё вышесказанное - 100% "имхо")
Автор Sudarshana
 - июля 1, 2012, 22:52
Цитата: ali_hoseyn от июля  1, 2012, 22:51
В принципе, причиной действительно может быть грамматикализация оборота
а с бардаком с биркат~бирхот гораздо труднее :(
Автор ali_hoseyn
 - июля 1, 2012, 22:51
Цитата: Sudarshana от июля  1, 2012, 22:28может, формы на ли- больше интегрированы в словоизменительную систему глагола?

В принципе, причиной действительно может быть грамматикализация оборота.
Автор Sudarshana
 - июля 1, 2012, 22:51
Цитата: mnashe от июля  1, 2012, 22:48
Типа такого?
спасибо ;up:
но верно же следующее: местоименный суффикс при всякой личной форме или причастии маркирует объект? таким образом, лильбош имеет на одной свойство этими формами больше, чем бильвош, а это уже некоторое основание для аналогии с йильбош.
Автор mnashe
 - июля 1, 2012, 22:48
Цитата: Sudarshana от июля  1, 2012, 22:35
например, допускает ли второй из них прямое дополнение с эт?
Типа такого?
Цитата: וְהָיָה בְּשָׁמְעוֹ אֶת דִּבְרֵי הָאָלָה הַזֹּאת וְהִתְבָּרֵךְ בִּלְבָבוֹ לֵאמֹר שָׁלוֹם יִהְיֶה לִּי כִּי בִּשְׁרִרוּת לִבִּי אֵלֵךְ לְמַעַן סְפוֹת הָרָוָה אֶת הַצְּמֵאָה:
Автор Sudarshana
 - июля 1, 2012, 22:46
Цитата: Sudarshana от июля  1, 2012, 22:28
может, формы на ли- больше интегрированы в словоизменительную систему глагола?
кажется, так и есть: лаасото значит "делать его" (-о объект), а баасото "когда он делает" (-о субъект).
Автор Sudarshana
 - июля 1, 2012, 22:35
mnashe, скажи, а есть синтаксические различия между лильбош и бильвош?
например, допускает ли второй из них прямое дополнение с эт?
Автор Sudarshana
 - июля 1, 2012, 22:28
Цитата: ali_hoseyn от июля  1, 2012, 22:24
Двух видов шва вполне достаточно
:what: почему бы не ответить на мой вопрос вместо того, чтобы писать утверждение, которое нельзя ни доказать, ни опровергнуть?

Цитата: ali_hoseyn от июля  1, 2012, 22:24
Почему здесь аналогия не подействовала?
1. то есть на вопрос "почему здесь не подействовал исторический переход?" ответ у вас есть?
2. может, формы на ли- больше интегрированы в словоизменительную систему глагола?