Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор mnashe
 - июня 7, 2012, 10:02
Цитата: оттудаIn a c.1250 translation of "Exodus," witches is used of the Egyptian midwives who save the newborn sons of the Hebrews: "Ðe wicches hidden hem for-ðan, Biforen pharaun nolden he ben."
Wow!
Автор Bhudh
 - июня 7, 2012, 08:57
http://www.etymonline.com/index.php?&search=witch

И всё, на работу бегу...
Автор Мечтатель
 - июня 7, 2012, 08:56
Цитата: Bhudh от июня  7, 2012, 08:47
Ибо wicca.

Поясните, пожалуйста. Интересно.
Автор Iskandar
 - июня 7, 2012, 08:53
Нужен общий дисклеймер, где бы стоило им втолковать простую истину:

Хочешь закорючки на экзотическом языке - выбирай для надписи тамошние понятия
Автор mnashe
 - июня 7, 2012, 08:48
Цитата: Mechtatel от июня  7, 2012, 08:40
Можно ли вообще найти в санскрите, столь отдаленном географически и культурно от славянских языков, более или менее точный эквивалент слову "ведьма"?
Так, чтобы передать одним словом всё то поле смыслов — конечно, невозможно.
Поэтому нужно чётко представлять, что конкретно хочется передать, иначе — бессмысленно браться за перевод.
Мне постоянно приходится задавать татушницам уточняющие вопросы, и очень часто на них следует ответ: «а можно просто дословно перевести»?
Естественно, объясняю, что нельзя.
Автор Bhudh
 - июня 7, 2012, 08:47
Ибо wicca.
Автор Nevik Xukxo
 - июня 7, 2012, 08:46
Цитата: Bhudh от июня  7, 2012, 08:45
/  С удивлением узнал, что witch и wise неоднокоренные...  /

А как это так?
Автор Bhudh
 - июня 7, 2012, 08:45
/  С удивлением узнал, что witch и wise неоднокоренные...  /
Автор Мечтатель
 - июня 7, 2012, 08:40
Тут ведь в чем вопрос? Можно ли вообще найти в санскрите, столь отдаленном географически и культурно от славянских языков, более или менее точный эквивалент слову "ведьма"? Реалии древнеиндийской культуры были совсем иные и слОва, вызывающего ассоциации, подобные тем, что у славян вызывает "ведьма", может не быть вовсе. Есть "ракшаси", "якшини", "йогини", "дакини" и т. д. Каждое из этих понятий имеет свои оттенки смысла, с трудом переводимые понятиями другой культурной традиции. Это в европейских языках можно найти аналоги, и то приблизительные (англ. witch, исп. bruja, нем. Hexe и т. п.).
Автор mnashe
 - июня 7, 2012, 08:34
Вот и страусы пожаловали, куда ж без них ;)