Цитата: Python от мая 28, 2012, 22:53В принципе, токи пону можно было бы снабдить иероглифической письменностью — с таким количеством корней она еще подлежит запоминанию.Уже сделано и некоторое время назад активно использовалась у нас на
Цитата: Python от мая 28, 2012, 22:53Уже. http://tokipona.net/tp/ClassicWordList.aspx
В принципе, токи пону можно было бы снабдить иероглифической письменностью — с таким количеством корней она еще подлежит запоминанию.
Цитата: fujhi от мая 28, 2012, 22:49Вы про это?Цитата: cetsalcoatle от мая 28, 2012, 22:44Смотрите внимательнее, их много.
Я вот смотрю и не вижу в грамматике почти никаких отличий.

Цитата: cetsalcoatle от мая 28, 2012, 22:44Смотрите внимательнее, их много.
Я вот смотрю и не вижу в грамматике почти никаких отличий.
Цитата: cetsalcoatle от мая 28, 2012, 22:44Соня Киса точно интересовалася вэньянем, т.к. даже Даодэцзин переводила.
У меня тут возникла мысль не был ли использован вэнь янь для создания токи поны


Страница создана за 0.031 сек. Запросов: 20.