Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Jarvi
 - мая 27, 2012, 21:26
Цитата: Jarvi от февраля  5, 2012, 09:28
Слово «пони» вошло в русский язык уже очень давно, но только в наши дни в молодёжном течении «брони» это слово стало широко использоваться. И опять же выяснилось, что его несклоняемость создаёт неудобства.
Большинство носителей русского языка не используют слово "пони" каждый день, поэтому им его несклоняемость не доставляет проблем.
Автор Ilmar
 - мая 27, 2012, 21:03
Цитата: Jarvi от мая 27, 2012, 20:08
Сленг сленгом, но он вполне может отражать развитие разговорного языка. Если бы эти слова распространились на широкие слои общества, с ними могли бы произойти те же изменения.
Ну слово "пони" вроде как общеизвестно. :)
Автор kemerover
 - мая 27, 2012, 20:31
Цитата: Alone Coder от февраля 15, 2012, 06:39
"Тня" - это был, очевидно, тупой форсед мем. http://lurkmore.to/Обсуждение:Тня
И всё же используется и по сей день самизнаетегде.
Автор Jarvi
 - мая 27, 2012, 20:08
Сленг сленгом, но он вполне может отражать развитие разговорного языка. Если бы эти слова распространились на широкие слои общества, с ними могли бы произойти те же изменения.
Автор Ilmar
 - мая 26, 2012, 23:25
Фурь и поней наблюдал. Но я из этих, как их (см. аватару). Так что это очень сильно сленг.
Автор Alone Coder
 - февраля 15, 2012, 06:39
"Тня" - это был, очевидно, тупой форсед мем. http://lurkmore.to/Обсуждение:Тня
Автор Hellerick
 - февраля 5, 2012, 09:54
Не наблюдал ни одного из описываемых явлений.
Автор Jarvi
 - февраля 5, 2012, 09:28
Поздно вечером, перед сном, меня стукнуло, и я накатал следующую простыню. Стоит ли углублять и расширять?


Наиболее интересна ситуация с развитием слова «тян». Это заимствование из японского, означающее обращение к юной девушке, в русском языке стало самостоятельным словом. При этом по формальным правилам языка оно не должно склоняться. Но в русском языке это оказалось неудобно, и потребовалось как минимум множественное число. Образовывать его по образцу мужского склонения – «тянов» - показалось противоестественным. И возникла удивительная форма – «тни». Удивительна она тем, что буква «я» в русском языке не бывает беглой. А сейчас, видимо, настало время и такому случаю. Впрочем, вероятно, тут имеем случай того, что лингвисты называют «аналогией». Устоялись также падежные формы множественного числа: «тней», «тням» и т.п. А дальше произошла ещё одна интересная вещь – из форм множественного числа была «восстановлена» форма единственного – «тня». Таким образом, если не смотреть на путь развития, может показаться, будто произошла непонятная метатеза звука «н»!

Другой любопытный случай с недавним заимствованием произошёл со словом «фурри». В английском языке оно обозначает «пушистый» и является прилагательным. В связи с возникновением субкультуры любителей очеловеченных пушистых зверей, слово «фурри» широко распространилось и попало в русский язык. «Мы – фурри» - говорили последователи модного течения. Но произошёл некий грамматический сдвиг, ведь русскоязычным человеком слово «фурри» в этом случае воспринимается как множественное число. Таким образом была «восстановлена» форма единственного числа – «фурь». Удивительно здесь то, что два мягких «р» на конце слова оказались неудобными в русском языке, поэтому форма «фуррь» используется реже.

Слово «пони» вошло в русский язык уже очень давно, но только в наши дни в молодёжном течении «брони» это слово стало широко использоваться. И опять же выяснилось, что его несклоняемость создаёт неудобства. Очень быстро вошли в обиход и устоялись падежные формы множественного числа: «поней», «поням» и т.д. Однако форма единственного числа уже не восстановилась: хоть случаи употребления слов «понь» и «поня» имеют место, они редки и оказались тупиковой ветвью языкового развития.

Зато если изучить речь представителей «брони»-сообщества, можно заметить, что слово «пони» склоняется только в отсутствие прилагательных. При наличии прилагательных в соответствующей форме склонять «пони» уже не обязательно: «других пони», «другим пони» и т.д.

Подобные явления позволяют пронаблюдать динамику развития языка. Изучив поведение новых слов в русском языке, можно заметить, что тенденций к исчезновению падежей у нас не наблюдается (в отличие от сербского языка, где во множественном числе вместо четырёх-пяти форм остались лишь три). Однако не исключено, что в случае словосочетаний типа прилагательное + существительное указание на падеж будет лишь в прилагательном.